Распахивать
Варианты перевода
plough up — распахивать, вспахивать, перепахивать, поднимать землю
Обрабатывать землю плугом, подготавливая её к посеву. Является британским вариантом написания (British English).
The farmer decided to plough up the old pasture. / Фермер решил распахать старое пастбище.
They will plough up the entire field before spring. / Они распашут всё поле до весны.
It's hard work to plough up virgin soil. / Тяжело распахивать целину.
plow up — вспахивать, перепахивать, поднимать землю
Обрабатывать землю плугом, подготавливая её к посеву. Является американским вариантом написания (American English).
The farmer decided to plow up the old pasture. / Фермер решил распахать старое пастбище.
Modern tractors can plow up a field in just a few hours. / Современные тракторы могут распахать поле всего за несколько часов.
Every year we plow up the garden for planting vegetables. / Каждый год мы распахиваем огород для посадки овощей.
till — возделывать, вспахивать, обрабатывать землю
Возделывать, обрабатывать землю для выращивания урожая. Более общее понятие, чем вспашка плугом.
He tilled the land for many years. / Он возделывал (распахивал) эту землю много лет.
You need to till the soil before you plant the seeds. / Нужно распахать (взрыхлить) почву, прежде чем сажать семена.
The ground was too hard to till. / Земля была слишком твёрдой, чтобы её распахать.
break up — разбивать, рыхлить, вскапывать
Разбивать, рыхлить землю, особенно твёрдую или ссохшуюся. Часто используется как часть процесса вспашки.
We need a strong machine to break up this compacted soil. / Нам нужна мощная машина, чтобы распахать (разбить) эту уплотнённую почву.
He used a hoe to break up the earth. / Он использовал мотыгу, чтобы взрыхлить (распахать) землю.
Before planting, you should break up the large clumps of dirt. / Перед посадкой следует разбить (распахать) большие комья земли.
throw open — распахнуть, раскрывать настежь, широко открыть
Резко и широко открыть (дверь, окно, ворота), часто чтобы впустить воздух или людей.
She threw open the windows to let in the fresh air. / Она распахнула окна, чтобы впустить свежий воздух.
The guards threw open the gates for the king's arrival. / Стражники распахнули ворота к прибытию короля.
He threw open the door and shouted, 'I'm home!' / Он распахнул дверь и крикнул: «Я дома!»
fling open — распахнуть, раскрыть настежь, резко открыть
С силой или внезапно распахнуть что-либо (обычно дверь или окно). Часто передаёт эмоциональное действие (гнев, спешку).
In a fit of rage, he flung open the door and stormed out. / В приступе ярости он распахнул дверь и выбежал вон.
She heard a noise and flung open the shutters to see what was happening. / Она услышала шум и распахнула ставни, чтобы посмотреть, что происходит.
The wind was so strong it flung the gate open. / Ветер был таким сильным, что распахнул калитку.
swing open — распахнуть, раскрыть
Распахивать что-либо (дверь, ворота) широким, дугообразным движением.
He swung the heavy oak door open with a creak. / Он со скрипом распахнул тяжелую дубовую дверь.
She swung the gate open and ran into the garden. / Она распахнула калитку и вбежала в сад.
The butler swung the main doors open to greet the guests. / Дворецкий распахнул главные двери, чтобы поприветствовать гостей.
unbutton — расстёгивать
Расстёгивать пуговицы на одежде (пальто, рубашке и т.д.), тем самым распахивая её.
She unbuttoned her coat as she entered the warm house. / Она распахнула пальто, когда вошла в тёплый дом.
It was hot, so he unbuttoned his collar. / Было жарко, поэтому он расстегнул (распахнул) воротник.
He unbuttoned his shirt, revealing a tattoo on his chest. / Он распахнул рубашку, показав татуировку на груди.
unfasten — расстёгивать, отстёгивать
Расстёгивать любую застёжку (пуговицы, молнию, крючки), открывая одежду.
He unfastened his coat and took it off. / Он распахнул (расстегнул) пальто и снял его.
The knight unfastened his cloak and threw it over the chair. / Рыцарь расстегнул (распахнул) свой плащ и бросил его на стул.
He quickly unfastened his jacket to get to his wallet. / Он быстро распахнул куртку, чтобы достать бумажник.
open wide — широко открывать, распахнуть, раскрывать настежь
Широко открывать, распахивать (двери, окна, ворота, глаза).
He opened the gates wide to let the carriage through. / Он распахнул ворота, чтобы пропустить карету.
Let's open the windows wide and air out the room. / Давайте распахнём окна и проветрим комнату.
'Open your eyes wide,' said the doctor. / «Распахните глаза», — сказал доктор.
