Ребро

Варианты перевода

rib — ребро, ребро (анатомическое), нервюра, шпангоут

Одно из дугообразных костных образований, идущих от позвоночника к грудине у людей и животных. Также используется для обозначения похожих по форме элементов в конструкциях.

He broke a rib when he fell off the ladder. / Он сломал ребро, когда упал с лестницы.

The doctor examined the X-ray of my ribs. / Врач изучил рентгеновский снимок моих рёбер.

For dinner, we're having barbecued pork ribs. / На ужин у нас будут свиные рёбрышки на гриле.

The arched roof is supported by steel ribs. / Арочная крыша поддерживается стальными рёбрами (каркасом).

edge — грань, край, кромка, лезвие

Линия пересечения двух поверхностей; край или грань предмета. Часто используется в геометрии.

A cube has 12 edges. / У куба 12 рёбер.

Be careful, the knife has a very sharp edge. / Осторожно, у ножа очень острое ребро (лезвие).

He sat on the edge of the bed. / Он сидел на краю кровати.

fin — ребро радиатора, пластина, стабилизатор

Выступающая плоская часть на поверхности чего-либо, предназначенная для охлаждения (например, у радиатора) или для стабилизации. Синоним ‘ребра’ в техническом контексте.

The cooling fins on the engine help dissipate heat. / Охлаждающие рёбра на двигателе помогают рассеивать тепло.

Dust had collected between the fins of the radiator. / Между рёбрами радиатора скопилась пыль.

The design includes several fins to improve aerodynamic stability. / Конструкция включает несколько рёбер (стабилизаторов) для улучшения аэродинамической устойчивости.

ridge — хребет, гребень, рубчик

Длинный и узкий выступ на поверхности, например, горный хребет или ребро на ткани.

We walked along the mountain ridge. / Мы шли по горному ребру (хребту).

Corduroy is a fabric with distinct ridges, or 'wales'. / Вельвет — это ткань с отчётливыми рёбрами, или «рубчиками».

The plow created a ridge of earth. / Плуг создал земляной гребень (ребро).

corner — угол, край

Место, где сходятся две или более стороны или грани; угол. Может использоваться в выражении ‘ребром ладони’.

He hit the table with the corner of his hand. / Он ударил по столу ребром ладони.

He bumped his head on the sharp corner of the shelf. / Он ударился головой об острый угол (ребро) полки.

The question must be put squarely, point-blank. / Вопрос нужно поставить ребром.

Сообщить об ошибке или дополнить