Связываться
Варианты перевода
contact — связываться, связаться, обратиться
Официальный и самый общий способ установить связь с кем-либо или с организацией, обычно для получения информации или услуги.
Please contact our customer service if you have any questions. / Пожалуйста, обратитесь в нашу службу поддержки, если у вас есть вопросы.
I've been trying to contact you all day. / Я пытался связаться с вами (обратиться к вам) весь день.
You can contact me by email or phone. / Вы можете связаться со мной по электронной почте или по телефону.
get in touch — связаться, выйти на связь, списаться, созвониться
Более неформальный и разговорный синоним ‘contact’. Часто используется в повседневной речи между друзьями, коллегами или знакомыми.
Let's get in touch next week to discuss the project. / Давай свяжемся на следующей неделе, чтобы обсудить проект.
I was so happy when she got in touch after all these years. / Я был так счастлив, когда она связалась со мной спустя столько лет.
If you need anything, don't hesitate to get in touch. / Если тебе что-нибудь понадобится, не стесняйся связываться.
reach out — обратиться, связаться, проявить инициативу, протянуть руку помощи
Означает проявить инициативу для установления контакта, часто с целью предложить помощь, попросить о ней или наладить сотрудничество. Имеет более тёплый, личный оттенок.
The charity is reaching out to the community for donations. / Благотворительная организация связывается с сообществом для сбора пожертвований.
Don't be afraid to reach out to a friend if you're feeling down. / Не бойся связаться с другом, если тебе грустно.
He reached out to his former professor for career advice. / Он связался со своим бывшим профессором за карьерным советом.
communicate — общаться, поддерживать связь, обмениваться информацией
Общий термин, описывающий процесс обмена информацией, идеями или чувствами. Акцент делается на самом процессе общения, а не на установлении первоначального контакта.
It's important to communicate openly with your team. / Важно открыто общаться (связываться) со своей командой.
They communicate primarily through email. / Они связываются в основном по электронной почте.
Animals communicate with each other in various ways. / Животные связываются друг с другом различными способами.
liaise with — взаимодействовать, поддерживать связь, координировать действия
Формальный, деловой термин, означающий поддержание связи и сотрудничества между разными людьми, группами или организациями для обеспечения совместной и слаженной работы.
Our marketing department has to liaise with the sales team to create a new strategy. / Наш отдел маркетинга должен связываться (взаимодействовать) с отделом продаж для создания новой стратегии.
Your role will be to liaise directly with our clients. / Ваша роль будет заключаться в том, чтобы напрямую связываться с нашими клиентами.
She was appointed to liaise between the two companies. / Ее назначили, чтобы она связывалась (поддерживала связь) с обеими компаниями.
get involved with — ввязываться, впутываться, иметь дело
Означает ввязываться, вмешиваться во что-то или вступать в отношения с кем-то. Часто несёт негативный оттенок, подразумевая нежелательное или рискованное участие.
My parents told me not to get involved with that group of people. / Мои родители сказали мне не связываться с этой группой людей.
He got involved with some shady business dealings. / Он связался с какими-то тёмными делишками.
I don't want to get involved with their personal arguments. / Я не хочу связываться (вмешиваться) в их личные споры.
mess with — иметь дело, шутить с, дразнить, нарываться на неприятности
Разговорный, очень неформальный вариант. Означает вступать в конфликт, дразнить, создавать проблемы или иметь дело с кем-то опасным.
Don't mess with him, he's in a bad mood. / Не связывайся с ним, у него плохое настроение.
Are you messing with me? / Ты что, издеваешься надо мной? / Решил со мной связаться?
You shouldn't mess with the electrical wiring if you don't know what you're doing. / Не стоит связываться с электропроводкой, если не знаешь, что делаешь.
associate with — общаться, водить компанию, ассоциироваться
Означает проводить время с определёнными людьми, быть частью их круга общения. Часто подразумевает, что вас будут судить по этой компании.
I don't want to be associated with people like that. / Я не хочу связываться (ассоциироваться) с такими людьми.
He started associating with a bad crowd. / Он начал связываться с плохой компанией.
The brand is associated with quality and luxury. / Этот бренд связывается (ассоциируется) с качеством и роскошью.
be connected — быть связанным, иметь отношение
Описывает наличие связи или отношения между двумя или более объектами, идеями или людьми. Говорит о факте существования связи.
These two events are closely connected. / Эти два события тесно связаны (связываются).
Police believe the crimes are connected. / Полиция считает, что эти преступления связаны (связываются) между собой.
All computers in the office are connected to the network. / Все компьютеры в офисе связаны (подключены) к сети.
be related to — быть связанным, относиться к, иметь отношение к
Похоже на ‘be connected’, но часто используется для описания более абстрактных, тематических или семейных связей.
The increase in crime is related to high unemployment. / Рост преступности связывается (связан) с высоким уровнем безработицы.
His question was not related to our discussion. / Его вопрос не был связан (не связывался) с нашей дискуссией.
How are you related to him? / Кем вы ему приходитесь?
