Сгореть
Варианты перевода
burn down — сгореть, сгореть дотла
Полностью сгореть, обычно о здании. Акцент на уничтожении до основания.
The old wooden church burned down last night. / Старая деревянная церковь сгорела прошлой ночью.
They watched in horror as their house burned down. / Они с ужасом смотрели, как сгорает их дом.
A warehouse full of goods burned down to the ground. / Склад, полный товаров, сгорел дотла.
burn out — перегореть, выгореть
Перегореть, выйти из строя (об электроприборах). Также в переносном смысле: эмоционально выгореть.
The light bulb in the kitchen has burned out. / Лампочка на кухне перегорела.
I think the motor of the vacuum cleaner burned out. / Я думаю, мотор пылесоса сгорел.
If you work 12 hours a day, you will burn out quickly. / Если будешь работать по 12 часов в день, ты быстро сгоришь (эмоционально выгоришь).
be destroyed by fire — быть уничтоженным огнём
Быть уничтоженным огнём. Более формальный и описательный вариант, чем ‘burn down’.
All the historical documents were destroyed by fire. / Все исторические документы сгорели (были уничтожены огнём).
The factory was completely destroyed by fire. / Фабрика полностью сгорела.
Sadly, many valuable paintings were destroyed by fire. / К сожалению, многие ценные картины сгорели в огне.
burn up — сгореть дотла, сгореть без остатка
Сгореть полностью, без остатка, часто о чём-то, что сгорает быстро или в процессе движения (например, в атмосфере). Также может означать ‘сжечь’.
The papers burned up in a matter of seconds. / Бумаги сгорели за несколько секунд.
The meteor will burn up as it enters the Earth's atmosphere. / Метеор сгорит при входе в атмосферу Земли.
All the fuel burned up before the rocket reached its orbit. / Всё топливо сгорело до того, как ракета достигла своей орбиты.
get burnt — подгореть, обгореть
Сгореть (о еде в процессе готовки), обгореть на солнце.
Be careful, the pie in the oven might get burnt. / Осторожно, пирог в духовке может сгореть.
I left the toast in for too long and it got burnt. / Я слишком долго держал тост, и он сгорел.
Don't fall asleep on the beach, or you'll get burnt. / Не засыпай на пляже, а то сгоришь.
get a sunburn — обгореть на солнце, получить солнечный ожог
Сгореть на солнце, получить солнечный ожог. Более конкретно, чем ‘get burnt’.
I forgot to use sunscreen and got a bad sunburn. / Я забыл воспользоваться солнцезащитным кремом и сильно сгорел.
My shoulders got a sunburn after just an hour at the lake. / Мои плечи сгорели всего за час на озере.
If you don't want to get a sunburn, you should wear a hat. / Если не хочешь сгореть, тебе следует носить шляпу.
burn — гореть, сжечь, обжечь
Самый общий глагол ‘гореть’, который в прошедшем времени (burned/burnt) может означать ‘сгорел’. Часто требует контекста, чтобы понять, что объект уничтожен.
The dinner is burning! / Ужин горит!
The toast burned, and the kitchen filled with smoke. / Тост сгорел, и кухня наполнилась дымом.
I burned my hand on the hot stove. / Я обжёг (сжёг) руку о горячую плиту.
fail / to fall through — провалиться, не удаться, сорваться
Переносное значение: провалиться, не удаться (о планах, сделках).
Our vacation plans fell through at the last minute. / Наши планы на отпуск сгорели (провалились) в последнюю минуту.
The big deal we were working on failed. / Крупная сделка, над которой мы работали, сгорела (провалилась).
All my hopes for that project fell through. / Все мои надежды на этот проект сгорели.
be on fire — гореть, быть в огне
Быть в огне, гореть (о процессе). Редко используется для обозначения уже свершившегося факта ‘сгорел’, но описывает состояние, которое к этому привело.
When we arrived, the car was already on fire. / Когда мы приехали, машина уже была в огне (горела).
The roof of the building was on fire. / Крыша здания была в огне.
Everyone ran out when they realized the curtains were on fire. / Все выбежали, когда поняли, что шторы горят.
