Скопище
Варианты перевода
crowd — скопище, толпа, масса людей, публика
Большое количество людей, собравшихся вместе в общественном месте, но обычно без какой-либо общей цели или сильной организации. Самый общий и нейтральный термин.
I hate fighting my way through the crowds during the sales. / Я ненавижу пробираться сквозь скопища/толпы людей во время распродаж.
A crowd of onlookers formed around the accident. / Вокруг места аварии образовалось скопище/толпа зевак.
There was a huge crowd of people blocking the exit. / У выхода было огромное скопище людей, блокировавшее проход.
throng — толпа, масса, давка
Очень большая, плотная, движущаяся или теснящаяся толпа людей. Подразумевает активное движение и большое количество участников.
A throng of reporters was waiting for him outside. / Снаружи его ждало скопище/толпа репортеров.
He pushed his way through the throng. / Он протиснулся сквозь толпу/скопище.
Throngs of tourists filled the narrow streets. / Скопища/толпы туристов заполнили узкие улочки.
horde — орда, полчище, толпа
Очень большая, шумная и часто неорганизованная группа людей, иногда с оттенком дикости или угрозы. Часто используется в переносном значении.
A horde of screaming fans surrounded the rock star. / Орда/скопище кричащих фанатов окружила рок-звезду.
Hordes of tourists invade the city every summer. / Полчища туристов наводняют город каждое лето.
He pictured hordes of savages attacking the village. / Он представил себе орды/скопища дикарей, атакующих деревню.
mob — толпа, сброд, чернь, бунтующая толпа
Большая и неуправляемая толпа людей, которая ведет себя агрессивно, шумно и склонна к насилию или разрушениям.
The police were called to control the angry mob. / Вызвали полицию, чтобы усмирить разъяренное скопище/толпу.
An angry mob gathered outside the courthouse. / У здания суда собралась разъяренная толпа.
He was surrounded by a mob of journalists, all shouting questions. / Его окружило скопище/агрессивная толпа журналистов, и все выкрикивали вопросы.
swarm — рой, толпа, орда
Обычно используется для описания большого роя насекомых, но в переносном смысле может означать большую, плотную и хаотично движущуюся группу людей.
A swarm of photographers followed the princess everywhere. / Рой/скопище фотографов следовал за принцессой повсюду.
Swarms of tourists descended on the small village. / Рои/скопища туристов нахлынули на маленькую деревушку.
As soon as the doors opened, a swarm of shoppers rushed in. / Как только двери открылись, внутрь хлынул рой/скопище покупателей.
multitude — множество, масса, большое количество
Очень большое, почти неисчислимое количество людей или предметов. Слово имеет более формальный и книжный оттенок.
A multitude of people attended the open-air concert. / Концерт под открытым небом посетило великое множество/скопище людей.
The proposal faces a multitude of problems. / Это предложение сталкивается со множеством/скопищем проблем.
He was just one face in the multitude. / Он был лишь одним лицом в этом огромном скопище/в этой массе.
assemblage — собрание, скопление, нагромождение, сборище
Собрание или группа людей или предметов. Слово формальное. Может подчеркивать разнородность или необычность собравшейся группы. Часто используется для описания скопления предметов, что также характерно для ‘скопище’.
There was a strange assemblage of people in the bar. / В баре было странное скопище/собрание людей.
The museum has a fine assemblage of modern art. / В музее представлено прекрасное собрание/скопище предметов современного искусства.
An assemblage of rock fans waited for the concert to begin. / Скопище/собрание рок-фанатов ждало начала концерта.
conglomeration — конгломерат, скопление, нагромождение, смешение
Смесь или нагромождение разнородных предметов, идей или людей, собранных вместе, но не образующих единого целого. Подчеркивает хаотичность и разношерстность, что является одной из ключевых характеристик ‘скопища’.
The city is a conglomeration of different cultures. / Город представляет собой скопище/конгломерат различных культур.
His latest painting is a chaotic conglomeration of random shapes and colors. / Его последняя картина — это хаотичное скопище/нагромождение случайных форм и цветов.
The market was a noisy conglomeration of stalls, people, and animals. / Рынок представлял собой шумное скопище/смешение прилавков, людей и животных.
cluster — скопление, группа, кучка, гроздь
Группа похожих предметов или людей, расположенных близко друг к другу. Чаще используется для неодушевленных объектов, но применимо и к людям.
A small cluster of fans was waiting for the actors. / Небольшое скопище/кучка фанатов ждало актеров.
There was a cluster of old farmhouses in the valley. / В долине было скопище/группа старых фермерских домов.
They stood in a tight cluster, whispering to each other. / Они стояли тесным скопищем/кучкой, перешептываясь друг с другом.
hotbed — рассадник, очаг, притон
Место, являющееся центром или источником бурной, часто нежелательной деятельности (преступности, интриг, порока). Используется в переносном, метафорическом смысле.
The university was a hotbed of political activity. / Университет был рассадником/скопищем политической активности.
In the 19th century, the city was a hotbed of crime and disease. / В 19 веке город был рассадником/скопищем преступности и болезней.
That bar is a hotbed of gossip. / Этот бар — настоящее скопище/рассадник сплетен.
den — притон, вертеп, логово, сборище
Место, где люди тайно собираются для незаконной или аморальной деятельности (например, азартных игр, употребления наркотиков).
The police raided the den of thieves. / Полиция устроила облаву на воровской притон/скопище.
He described the casino as a den of iniquity. / Он описал казино как вертеп/скопище порока.
The old warehouse had become a den for drug dealers. / Старый склад превратился в притон/логово для наркоторговцев.
