Скопище

Варианты перевода

crowd — скопище, толпа, масса людей, публика

Большое количество людей, собравшихся вместе в общественном месте, но обычно без какой-либо общей цели или сильной организации. Самый общий и нейтральный термин.

I hate fighting my way through the crowds during the sales. / Я ненавижу пробираться сквозь скопища/толпы людей во время распродаж.

A crowd of onlookers formed around the accident. / Вокруг места аварии образовалось скопище/толпа зевак.

There was a huge crowd of people blocking the exit. / У выхода было огромное скопище людей, блокировавшее проход.

throng — толпа, масса, давка

Очень большая, плотная, движущаяся или теснящаяся толпа людей. Подразумевает активное движение и большое количество участников.

A throng of reporters was waiting for him outside. / Снаружи его ждало скопище/толпа репортеров.

He pushed his way through the throng. / Он протиснулся сквозь толпу/скопище.

Throngs of tourists filled the narrow streets. / Скопища/толпы туристов заполнили узкие улочки.

horde — орда, полчище, толпа

Очень большая, шумная и часто неорганизованная группа людей, иногда с оттенком дикости или угрозы. Часто используется в переносном значении.

A horde of screaming fans surrounded the rock star. / Орда/скопище кричащих фанатов окружила рок-звезду.

Hordes of tourists invade the city every summer. / Полчища туристов наводняют город каждое лето.

He pictured hordes of savages attacking the village. / Он представил себе орды/скопища дикарей, атакующих деревню.

mob — толпа, сброд, чернь, бунтующая толпа

Большая и неуправляемая толпа людей, которая ведет себя агрессивно, шумно и склонна к насилию или разрушениям.

The police were called to control the angry mob. / Вызвали полицию, чтобы усмирить разъяренное скопище/толпу.

An angry mob gathered outside the courthouse. / У здания суда собралась разъяренная толпа.

He was surrounded by a mob of journalists, all shouting questions. / Его окружило скопище/агрессивная толпа журналистов, и все выкрикивали вопросы.

swarm — рой, толпа, орда

Обычно используется для описания большого роя насекомых, но в переносном смысле может означать большую, плотную и хаотично движущуюся группу людей.

A swarm of photographers followed the princess everywhere. / Рой/скопище фотографов следовал за принцессой повсюду.

Swarms of tourists descended on the small village. / Рои/скопища туристов нахлынули на маленькую деревушку.

As soon as the doors opened, a swarm of shoppers rushed in. / Как только двери открылись, внутрь хлынул рой/скопище покупателей.

multitude — множество, масса, большое количество

Очень большое, почти неисчислимое количество людей или предметов. Слово имеет более формальный и книжный оттенок.

A multitude of people attended the open-air concert. / Концерт под открытым небом посетило великое множество/скопище людей.

The proposal faces a multitude of problems. / Это предложение сталкивается со множеством/скопищем проблем.

He was just one face in the multitude. / Он был лишь одним лицом в этом огромном скопище/в этой массе.

assemblage — собрание, скопление, нагромождение, сборище

Собрание или группа людей или предметов. Слово формальное. Может подчеркивать разнородность или необычность собравшейся группы. Часто используется для описания скопления предметов, что также характерно для ‘скопище’.

There was a strange assemblage of people in the bar. / В баре было странное скопище/собрание людей.

The museum has a fine assemblage of modern art. / В музее представлено прекрасное собрание/скопище предметов современного искусства.

An assemblage of rock fans waited for the concert to begin. / Скопище/собрание рок-фанатов ждало начала концерта.

conglomeration — конгломерат, скопление, нагромождение, смешение

Смесь или нагромождение разнородных предметов, идей или людей, собранных вместе, но не образующих единого целого. Подчеркивает хаотичность и разношерстность, что является одной из ключевых характеристик ‘скопища’.

The city is a conglomeration of different cultures. / Город представляет собой скопище/конгломерат различных культур.

His latest painting is a chaotic conglomeration of random shapes and colors. / Его последняя картина — это хаотичное скопище/нагромождение случайных форм и цветов.

The market was a noisy conglomeration of stalls, people, and animals. / Рынок представлял собой шумное скопище/смешение прилавков, людей и животных.

cluster — скопление, группа, кучка, гроздь

Группа похожих предметов или людей, расположенных близко друг к другу. Чаще используется для неодушевленных объектов, но применимо и к людям.

A small cluster of fans was waiting for the actors. / Небольшое скопище/кучка фанатов ждало актеров.

There was a cluster of old farmhouses in the valley. / В долине было скопище/группа старых фермерских домов.

They stood in a tight cluster, whispering to each other. / Они стояли тесным скопищем/кучкой, перешептываясь друг с другом.

hotbed — рассадник, очаг, притон

Место, являющееся центром или источником бурной, часто нежелательной деятельности (преступности, интриг, порока). Используется в переносном, метафорическом смысле.

The university was a hotbed of political activity. / Университет был рассадником/скопищем политической активности.

In the 19th century, the city was a hotbed of crime and disease. / В 19 веке город был рассадником/скопищем преступности и болезней.

That bar is a hotbed of gossip. / Этот бар — настоящее скопище/рассадник сплетен.

den — притон, вертеп, логово, сборище

Место, где люди тайно собираются для незаконной или аморальной деятельности (например, азартных игр, употребления наркотиков).

The police raided the den of thieves. / Полиция устроила облаву на воровской притон/скопище.

He described the casino as a den of iniquity. / Он описал казино как вертеп/скопище порока.

The old warehouse had become a den for drug dealers. / Старый склад превратился в притон/логово для наркоторговцев.

Сообщить об ошибке или дополнить