Сочинить
Варианты перевода
compose — сочинить, сочинять, создавать, писать (музыку, стихи)
Используется в основном для создания музыкальных произведений, стихов или официальных текстов. Подчёркивает творческий процесс и гармоничное соединение частей в целое.
He composed a symphony for the royal wedding. / Он сочинил симфонию для королевской свадьбы.
She spent the entire evening composing a poem. / Она провела весь вечер, сочиняя стихотворение.
The student was asked to compose a letter of complaint. / Студента попросили сочинить письмо-жалобу.
write — писать, написать, сочинять
Самый нейтральный и широко используемый перевод. Означает создание любого текста: рассказа, статьи, письма, песни и т.д.
I need to write an essay for my literature class. / Мне нужно сочинить (написать) эссе для урока литературы.
She writes songs for famous pop singers. / Она сочиняет (пишет) песни для известных поп-исполнителей.
He wrote a short story about his childhood. / Он сочинил (написал) короткий рассказ о своём детстве.
make up — выдумать, придумать, сочинить на ходу
Разговорный вариант, часто подразумевающий выдумку, создание чего-то нереального или ложного, например, истории, оправдания или игры.
To entertain the kids, he made up a story about a talking dragon. / Чтобы развлечь детей, он сочинил историю о говорящем драконе.
You can't just make up the rules as you go! / Ты не можешь просто сочинять правила на ходу!
I was late for work, so I had to make up an excuse. / Я опоздал на работу, поэтому мне пришлось сочинить оправдание.
invent — изобретать, выдумывать, придумывать
Означает создание чего-то совершенно нового, чего раньше не существовало. Часто используется для историй, оправданий или объяснений, подчёркивая их полную вымышленность.
She invented a fantastic tale to explain her absence. / Она сочинила фантастическую историю, чтобы объяснить своё отсутствие.
Children often invent imaginary friends. / Дети часто сочиняют (придумывают) себе воображаемых друзей.
He invented a whole new identity for himself. / Он сочинил (придумал) для себя совершенно новую личность.
fabricate — сфабриковать, выдумать, солгать
Имеет сильный негативный оттенок. Означает сочинить ложь, подделать доказательства или создать вымысел с целью обмана.
The witness fabricated his testimony to protect the defendant. / Свидетель сочинил (сфабриковал) свои показания, чтобы защитить обвиняемого.
He was accused of fabricating the data in his research paper. / Его обвинили в том, что он сочинил (сфабриковал) данные в своей научной работе.
She fabricated a story about being robbed to get sympathy. / Она сочинила историю об ограблении, чтобы вызвать сочувствие.
cook up — состряпать, придумать, затеять
Разговорное, неформальное выражение. Означает быстро и хитроумно придумать или сочинить что-либо, часто план, оправдание или историю, которые могут быть не совсем правдивы.
Let's cook up a plan to surprise her for her birthday. / Двай сочиним (состряпаем) план, чтобы сделать ей сюрприз на день рождения.
He cooked up a ridiculous excuse for being late. / Он сочинил (состряпал) нелепое оправдание своему опозданию.
What scheme are you two cooking up now? / Какую интригу вы двое сейчас сочиняете (затеваете)?
devise — разработать, придумать, изобрести
Означает тщательно продумать и разработать сложный план, систему, метод или устройство. Подразумевает изобретательность и умственную работу.
The engineers devised a new way to save energy. / Инженеры изобрели (создали) новый способ экономии энергии.
They devised a strategy to win the competition. / Они сочинили (разработали) стратегию для победы в соревновании.
A new system was devised to control traffic in the city. / Была придумана новая система для контроля дорожного движения в городе.
