Стервец
Варианты перевода
scoundrel — стервец, негодяй, подлец, мерзавец
Обозначает подлого, бесчестного человека, негодяя. Слово имеет несколько формальный или устаревший оттенок, но по-прежнему используется для выражения презрения. Не является вульгарным.
He turned out to be a scoundrel who was only after her money. / Он оказался подлецом, которому нужны были только её деньги.
That scoundrel cheated me out of my inheritance! / Этот негодяй обманом лишил меня наследства!
He was known throughout the town as a liar and a scoundrel. / Во всём городе он был известен как лжец и стервец.
bastard — ублюдок, мерзавец, сукин сын
Очень грубое и распространённое оскорбление для подлого, неприятного или жестокого человека. Часто используется для выражения сильного гнева или презрения.
He left me to deal with the problem all by myself, the absolute bastard. / Он оставил меня разбираться с проблемой в одиночку, вот же стервец.
I can't believe that bastard fired you just before the holidays. / Не могу поверить, что этот стервец уволил тебя прямо перед праздниками.
Some bastard keyed my car last night. / Какой-то стервец вчера ночью поцарапал мне машину ключом.
You lucky bastard! You won the lottery! / Ах ты везучий сукин сын! Ты выиграл в лотерею!
jerk — придурок, козёл, мудак
Раздражающий, эгоистичный или глупый человек. Менее грубое, чем ‘asshole’ или ‘bastard’, но всё же оскорбительное слово, указывающее на неприятное поведение.
He's such a jerk for not even calling to say he'd be late. / Он такой козёл, даже не позвонил, чтобы сказать, что опоздает.
Don't be a jerk, apologize to her. / Не будь гадом, извинись перед ней.
My boss is a real jerk; he makes us work overtime without pay. / Мой начальник — настоящий стервец, он заставляет нас работать сверхурочно без оплаты.
asshole — мудак, козёл, сволочь
Очень грубое и оскорбительное слово для обозначения крайне неприятного, эгоистичного и подлого человека. Употребляется для выражения сильного раздражения или ненависти.
Only a complete asshole would park in a handicapped spot. / Только конченый стервец припаркуется на месте для инвалидов.
I'm not inviting him to my party. He's a total asshole. / Я не буду звать его на вечеринку. Он полный мудак.
He acted like a real asshole to the waitress. / Он вел себя с официанткой как настоящий стервец.
Why are you being such an asshole? / Почему ты ведешь себя как такая дрянь (козел)?
scumbag — мразь, подонок, сволочь
Крайне презрительное обозначение для низкого, подлого и отвратительного человека, негодяя. Указывает на моральное разложение.
The man who scammed the elderly out of their savings is a real scumbag. / Человек, который обманом выманил сбережения у стариков, — настоящий стервец.
He cheated on his wife and then stole her money. What a scumbag! / Он изменил жене, а потом украл её деньги. Что за мразь!
Don't listen to that scumbag; he's a pathological liar. / Не слушай этого стервеца, он патологический лжец.
swine — свинья, подонок, скотина
Сильное оскорбление, сравнивающее человека со свиньей. Подразумевает не только подлость, но и жадность, грубость, неопрятность. Звучит немного более формально или литературно, чем ‘asshole’ или ‘scumbag’.
You greedy swine! You took everything for yourself! / Ах ты жадная свинья! Все себе забрал!
He treated his employees like dirt, the absolute swine. / Он обращался со своими сотрудниками как с грязью, настоящий стервец.
That swine deserves to be in prison for what he did. / Этот стервец заслуживает того, чтобы сидеть в тюрьме за содеянное.
son of a bitch — сукин сын, мерзавец, сволочь
Очень распространенное и сильное ругательство, прямой аналог ‘сукин сын’. Часто используется для выражения гнева или презрения к подлому человеку. Как и ‘bastard’, может иногда использоваться в положительном или удивленном ключе (‘you lucky son of a bitch’).
That son of a bitch lied to my face! / Этот сукин сын врал мне в лицо!
I'm going to make that son of a bitch pay for what he did. / Я заставлю эту мразь заплатить за то, что он сделал.
The tricky son of a bitch managed to get away. / Этот хитрый сукин сын умудрился сбежать.
You magnificent son of a bitch, you actually did it! / Ах ты великолепный сукин сын, ты и вправду это сделал!
