Стервец

Варианты перевода

scoundrel — стервец, негодяй, подлец, мерзавец

Обозначает подлого, бесчестного человека, негодяя. Слово имеет несколько формальный или устаревший оттенок, но по-прежнему используется для выражения презрения. Не является вульгарным.

He turned out to be a scoundrel who was only after her money. / Он оказался подлецом, которому нужны были только её деньги.

That scoundrel cheated me out of my inheritance! / Этот негодяй обманом лишил меня наследства!

He was known throughout the town as a liar and a scoundrel. / Во всём городе он был известен как лжец и стервец.

bastard — ублюдок, мерзавец, сукин сын

Очень грубое и распространённое оскорбление для подлого, неприятного или жестокого человека. Часто используется для выражения сильного гнева или презрения.

He left me to deal with the problem all by myself, the absolute bastard. / Он оставил меня разбираться с проблемой в одиночку, вот же стервец.

I can't believe that bastard fired you just before the holidays. / Не могу поверить, что этот стервец уволил тебя прямо перед праздниками.

Some bastard keyed my car last night. / Какой-то стервец вчера ночью поцарапал мне машину ключом.

You lucky bastard! You won the lottery! / Ах ты везучий сукин сын! Ты выиграл в лотерею!

jerk — придурок, козёл, мудак

Раздражающий, эгоистичный или глупый человек. Менее грубое, чем ‘asshole’ или ‘bastard’, но всё же оскорбительное слово, указывающее на неприятное поведение.

He's such a jerk for not even calling to say he'd be late. / Он такой козёл, даже не позвонил, чтобы сказать, что опоздает.

Don't be a jerk, apologize to her. / Не будь гадом, извинись перед ней.

My boss is a real jerk; he makes us work overtime without pay. / Мой начальник — настоящий стервец, он заставляет нас работать сверхурочно без оплаты.

asshole — мудак, козёл, сволочь

Очень грубое и оскорбительное слово для обозначения крайне неприятного, эгоистичного и подлого человека. Употребляется для выражения сильного раздражения или ненависти.

Only a complete asshole would park in a handicapped spot. / Только конченый стервец припаркуется на месте для инвалидов.

I'm not inviting him to my party. He's a total asshole. / Я не буду звать его на вечеринку. Он полный мудак.

He acted like a real asshole to the waitress. / Он вел себя с официанткой как настоящий стервец.

Why are you being such an asshole? / Почему ты ведешь себя как такая дрянь (козел)?

scumbag — мразь, подонок, сволочь

Крайне презрительное обозначение для низкого, подлого и отвратительного человека, негодяя. Указывает на моральное разложение.

The man who scammed the elderly out of their savings is a real scumbag. / Человек, который обманом выманил сбережения у стариков, — настоящий стервец.

He cheated on his wife and then stole her money. What a scumbag! / Он изменил жене, а потом украл её деньги. Что за мразь!

Don't listen to that scumbag; he's a pathological liar. / Не слушай этого стервеца, он патологический лжец.

swine — свинья, подонок, скотина

Сильное оскорбление, сравнивающее человека со свиньей. Подразумевает не только подлость, но и жадность, грубость, неопрятность. Звучит немного более формально или литературно, чем ‘asshole’ или ‘scumbag’.

You greedy swine! You took everything for yourself! / Ах ты жадная свинья! Все себе забрал!

He treated his employees like dirt, the absolute swine. / Он обращался со своими сотрудниками как с грязью, настоящий стервец.

That swine deserves to be in prison for what he did. / Этот стервец заслуживает того, чтобы сидеть в тюрьме за содеянное.

son of a bitch — сукин сын, мерзавец, сволочь

Очень распространенное и сильное ругательство, прямой аналог ‘сукин сын’. Часто используется для выражения гнева или презрения к подлому человеку. Как и ‘bastard’, может иногда использоваться в положительном или удивленном ключе (‘you lucky son of a bitch’).

That son of a bitch lied to my face! / Этот сукин сын врал мне в лицо!

I'm going to make that son of a bitch pay for what he did. / Я заставлю эту мразь заплатить за то, что он сделал.

The tricky son of a bitch managed to get away. / Этот хитрый сукин сын умудрился сбежать.

You magnificent son of a bitch, you actually did it! / Ах ты великолепный сукин сын, ты и вправду это сделал!

Сообщить об ошибке или дополнить