Стыдливо

Варианты перевода

shyly — стыдливо, застенчиво, робко, смущённо

Описывает действие, совершённое робко и застенчиво из-за природной скромности или неловкости в присутствии других людей. Это самый общий и нейтральный перевод.

She shyly looked up at him from under her eyelashes. / Она стыдливо посмотрела на него из-под ресниц.

The little boy shyly hid behind his mother. / Маленький мальчик стыдливо спрятался за свою маму.

He shyly offered her the flowers. / Он стыдливо протянул ей цветы.

bashfully — застенчиво, смущённо, конфузливо

Очень близко к ‘shyly’, но часто подчёркивает внешнее проявление смущения, такое как покраснение или опущенный взгляд. Указывает на сильное чувство неловкости.

He shuffled his feet and bashfully looked at the ground. / Он переминался с ноги на ногу и стыдливо смотрел в пол.

She bashfully accepted the compliment, her cheeks turning red. / Она стыдливо приняла комплимент, и её щёки покраснели.

He bashfully confessed his feelings for her. / Он стыдливо признался ей в своих чувствах.

coyly — кокетливо, жеманно, притворно-застенчиво

Описывает притворную, кокетливую или игривую застенчивость. Человек ведёт себя так, чтобы показаться скромным, часто с целью привлечь внимание или флирта.

She coyly glanced at him from across the room. / Она кокетливо (стыдливо) взглянула на него с другого конца комнаты.

'I don't know,' she said coyly. / «Я не знаю», — кокетливо (деланно-стыдливо) произнесла она.

She coyly refused his invitation, hoping he would ask again. / Она кокетливо отказалась от его приглашения, надеясь, что он спросит снова.

demurely — скромно, сдержанно, благопристойно

Указывает на сдержанное, скромное и благовоспитанное поведение, часто ассоциируется с традиционными представлениями о женственности. Подчёркивает не столько внутреннее чувство, сколько внешнюю манеру держаться.

She sat with her hands folded demurely in her lap. / Она сидела, скромно сложив руки на коленях.

The young woman demurely lowered her eyes when he spoke to her. / Девушка стыдливо (сдержанно) опустила глаза, когда он заговорил с ней.

She listened demurely, nodding from time to time. / Она слушала скромно, время от времени кивая.

sheepishly — виновато, смущённо, сконфуженно

Описывает поведение человека, который чувствует себя неловко или стыдится из-за того, что сделал что-то глупое, неуместное или неправильное. Подразумевает лёгкое чувство вины.

He smiled sheepishly after realizing his mistake. / Он виновато (стыдливо) улыбнулся, осознав свою ошибку.

She sheepishly admitted that she had forgotten their anniversary. / Она стыдливо (смущённо) призналась, что забыла об их годовщине.

The boy sheepishly returned the stolen cookie. / Мальчик виновато (стыдливо) вернул украденное печенье.

abashedly — смущённо, сконфуженно, в замешательстве

Похоже на ‘sheepishly’, но описывает реакцию на внезапное смущение или замешательство. Часто используется, когда человека застали врасплох или он стал центром нежелательного внимания.

Caught staring, he abashedly looked away. / Пойманный на том, что он разглядывает, он стыдливо (смущённо) отвёл взгляд.

She laughed abashedly when everyone applauded her. / Она смущённо (стыдливо) рассмеялась, когда все ей зааплодировали.

He stood there abashedly, not knowing what to say. / Он стоял там в замешательстве (сконфуженно), не зная, что сказать.

shamefacedly — виновато, пристыженно, с чувством стыда

Указывает на явное чувство стыда или вины за какой-либо проступок. Этот перевод сильнее, чем ‘sheepishly’, и подразумевает более серьёзное осознание своей неправоты.

He shamefacedly apologized for his rude behavior. / Он стыдливо (с чувством вины) извинился за своё грубое поведение.

The children shamefacedly confessed to breaking the window. / Дети со стыдом (виновато) признались, что разбили окно.

She stood shamefacedly before her parents, unable to meet their eyes. / Она виновато (стыдливо) стояла перед родителями, не в силах посмотреть им в глаза.

Сообщить об ошибке или дополнить