Сухость
Варианты перевода
dryness — сухость, засушливость, сдержанность, безэмоциональность
Основное и самое общее значение, обозначающее недостаток влаги или жидкости. Может использоваться как в прямом (кожа, воздух, горло), так и в переносном смысле (стиль, тон, юмор).
The patient complained of dryness of the eyes and mouth. / Пациент жаловался на сухость глаз и рта.
You can feel the dryness of the air in this desert climate. / В этом пустынном климате чувствуется сухость воздуха.
I was struck by the dryness of his writing style; there were no unnecessary words. / Меня поразила сухость его стиля письма; в нём не было лишних слов.
Use a good hand cream to combat skin dryness in winter. / Используйте хороший крем для рук, чтобы бороться с сухостью кожи зимой.
aridity — засушливость, сухота
Более формальный или научный термин, обозначающий крайнюю степень сухости, особенно когда речь идёт о климате, почве или ландшафте. Синоним: aridness.
The aridity of the region makes farming almost impossible without irrigation. / Сухость (засушливость) региона делает земледелие почти невозможным без орошения.
Scientists are studying the long-term effects of aridity on the ecosystem. / Учёные изучают долгосрочные последствия засушливости для экосистемы.
Despite the aridity, some unique species of plants thrive here. / Несмотря на сухость климата, здесь процветают некоторые уникальные виды растений.
parchedness — пересушенность, сильная жажда, засушливость
Обозначает сильную, крайнюю степень сухости, состояние пересушенности, часто вызванное жарой, солнцем или отсутствием воды.
After hiking for hours under the sun, I felt an extreme parchedness in my throat. / После многочасового похода под солнцем я почувствовал чрезвычайную сухость в горле.
The parchedness of the land was evident from the deep cracks in the earth. / Пересушенность земли была очевидна по глубоким трещинам.
The riverbed's parchedness was a clear sign of the severe drought. / Сухость речного дна была явным признаком сильной засухи.
coldness — холодность, сдержанность, безэмоциональность, отстранённость
Переносное значение. Описывает отсутствие теплоты, дружелюбия и эмоций в голосе, поведении или общении. Эмоциональная сухость.
She was hurt by the coldness of his response to her question. / Её задела сухость (холодность) его ответа на её вопрос.
There was a distinct coldness in his voice as he gave the order. / В его голосе, когда он отдавал приказ, чувствовалась явная сухость (холод).
His professional coldness should not be mistaken for a lack of care. / Его профессиональную сухость (сдержанность) не следует принимать за отсутствие заботы.
aloofness — отстранённость, отчуждённость, холодность, сдержанность
Переносное значение. Состояние отстранённости, недружелюбия, сознательное или бессознательное желание держать дистанцию с другими людьми.
His natural shyness was often mistaken for aloofness. / Его природную застенчивость часто принимали за сухость (отстранённость).
She maintained an air of aloofness, making it hard for her colleagues to approach her. / Она держалась с напускной сухостью (отчуждённостью), что мешало коллегам найти к ней подход.
Beneath his seeming aloofness was a very kind and sensitive person. / За его кажущейся сухостью (отстранённостью) скрывался очень добрый и чувствительный человек.
matter-of-factness — деловитость, беспристрастность, прозаичность
Переносное значение. Описывает стиль общения или изложения, который является сугубо деловым, беспристрастным и лишённым эмоций.
She delivered the bad news with a calm matter-of-factness that was unsettling. / Она собщила плохие новости со спокойной сухостью, которая вызывала тревогу.
The report was praised for its clarity and matter-of-factness. / Отчёт получил высокую оценку за ясность и сухость (деловитость) изложения.
His tone was one of complete matter-of-factness, as if he were discussing the weather. / Его тон был абсолютно сухим (деловым), как будто он обсуждал погоду.
aridness — засушливость, скудость, бессодержательность
Синоним ‘aridity’. Обозначает крайнюю степень сухости, засушливость. Может применяться как к климату, так и (в переносном смысле) к стилю письма, делая его скучным и неинтересным.
The aridness of the landscape was breathtaking in its own way. / Сухость (пустынность) ландшафта по-своему захватывала дух.
Some students struggled with the aridness of the textbook's prose. / Некоторым студентам было трудно справиться с сухостью изложения в учебнике.
The extreme aridness of the Atacama Desert means some areas haven't seen rain for centuries. / Крайняя сухость пустыни Атакама означает, что в некоторых её районах дождей не было веками.
xerostomia — ксеростомия, сухость во рту
Специальный медицинский термин, обозначающий симптом сухости в полости рта, связанный с недостаточным слюноотделением.
Xerostomia, or dry mouth, can be a side effect of many common medications. / Ксеростомия, или сухость во рту, может быть побочным эффектом многих распространённых лекарств.
The patient was referred to a specialist for his persistent xerostomia. / Пациента направили к специалисту из-за постоянной сухости во рту (ксеростомии).
Chewing sugar-free gum can help alleviate the symptoms of xerostomia. / Жевательная резинка без сахара может помочь облегчить симптомы ксеростомии.
