Сытый
Варианты перевода
full — сытый, наевшийся
Наиболее распространенное и нейтральное слово, означающее, что вы съели достаточно еды и больше не хотите. Используется в повседневной речи.
No more cake for me, thank you. I'm full. / Мне больше торта не надо, спасибо. Я сыт.
After that huge dinner, everyone felt full and happy. / После такого огромного ужина все чувствовали себя сытыми и счастливыми.
You can't be full already! You've only had a small salad. / Ты не можешь уже быть сытым! Ты съел всего лишь маленький салат.
sated — сытый, пресыщенный, удовлетворенный
Более формальный или литературный синоним слова ‘full’. Означает полное удовлетворение голода, часто до такой степени, что больше ничего не хочется. Может также использоваться в переносном смысле.
The lion lay down, sated after its large meal. / Лев лег, сытый после своей обильной трапезы.
He felt pleasantly sated and a little sleepy. / Он чувствовал приятную сытость и легкую сонливость.
Having sated their appetite for victory, the team celebrated. / Утолив свою жажду победы, команда праздновала.
replete — пресыщенный, наполненный, сытый
Очень формальное и книжное слово, означающее ‘полный’ или ‘наполненный до предела’. Редко используется в разговорной речи о еде, но возможно. Чаще описывает изобилие чего-либо.
The guests rose from the table, replete and content. / Гости встали из-за стола, сытые и довольные.
His new book is replete with interesting facts and anecdotes. / Его новая книга изобилует (полна) интересными фактами и историями.
After the banquet, we were all replete with rich food and wine. / После банкета мы все были пресыщены (сыты) изысканной едой и вином.
well-fed — сытый, упитанный, откормленный, хорошо питающийся
Описывает состояние человека или животного, которое регулярно получает достаточно хорошей еды. Указывает не на сиюминутное чувство сытости, а на общее хорошее питание и упитанность.
The children in the village looked healthy and well-fed. / Дети в деревне выглядели здоровыми и сытыми (хорошо питающимися).
His well-fed cat lazyly slept on the windowsill. / Его упитанный (сытый) кот лениво спал на подоконнике.
A well-fed army is crucial for morale. / Сытая (хорошо обеспеченная провизией) армия имеет решающее значение для боевого духа.
She has the glossy coat of a well-fed horse. / У неё лоснящаяся шерсть, как у сытой (ухоженной) лошади.
fed up — сыт по горло, надоело
Идиома, означающая, что кто-то устал от чего-либо, пресытился ситуацией. Используется в конструкции ‘fed up with something/somebody’.
I'm fed up with his excuses. / Мне надоели его оправдания.
She was fed up with waiting in the long queue. / Ей надоело ждать в длинной очереди.
We are all fed up with this cold weather. / Мы все сыты этой холодной погодой.
