Туз
Варианты перевода
ace — туз, ас, мастер, карта 'туз', важная шишка
Игральная карта самого высокого достоинства в большинстве карточных игр.
I have the ace of spades. / У меня пиковый туз.
He is an ace pilot. / Он пилот-ас (звезда).
She's considered the ace in their legal team. / Она считается главным тузом (специалистом) в их юридической команде.
A pair of aces is a strong hand in poker. / Пара тузов — это сильная рука в покере.
bigwig — большая шишка, важная персона, воротила
Нформальное слово для обозначения важного и влиятельного человека, особенно в какой-либо организации или сфере. Аналог русского ‘большая шишка’.
The party was full of corporate bigwigs. / Вечеринка была полна корпоративных тузов (больих шишек).
Some bigwig from the head office is coming to inspect our branch. / Какой-то туз из головного офиса едет инспектировать наш филиал.
He's a local bigwig with a lot of influence in the town. / Он местный туз с большим влиянием в городе.
big shot — большая шишка, важная птица, крутой
Очень неформальный, разговорный перевод. Описывает человека, который добился большого успеха и имеет влияние. Иногда может нести ироничный оттенок, подразумевая, что человек много о себе возомнил.
He's a big shot in the film industry. / Он крутой (важный человек) в киноиндустрии.
Ever since he got promoted, he acts like a real big shot. / С тех пор как его повысили, он ведет себя как настоящий туз (важная шишка).
So you're the big shot everyone's been talking about. / Так это ты тот самый туз, о котором все говорят.
hotshot — молодая звезда, крутой специалист, выскочка
Описывает молодого, амбициозного и очень успешного человека, который добился успеха благодаря своим способностям и таланту. Больше подчеркивает мастерство, чем власть. Часто используется для молодых профессионалов.
The company hired a hotshot programmer to fix their system. / Компания наняла крутого программиста (туза), чтобы починить их систему.
He's a hotshot lawyer straight out of Harvard. / Он — блестящий юрист (туз) прямиком из Гарварда.
She's the new hotshot of the art world. / Она — новая восходящая звезда (новый туз) в мире искусства.
tycoon — магнат, олигарх, промышленник
Более конкретный термин, обозначающий очень богатого и влиятельного бизнесмена, который контролирует крупную индустрию. Русский перевод — ‘магнат’ или ‘олигарх’.
He made his fortune as a software tycoon. / Он заработал свое состояние как туз в сфере программного обеспечения.
The media tycoon owns three national newspapers. / Медиа-магнат (туз) владеет тремя национальными газетами.
She is a self-made real estate tycoon. / Она — магнат (туз) в сфере недвижимости, которая всего добилась сама.
magnate — магнат, воротила, промышленник
Синоним слова ‘tycoon’, но звучит более формально. Обозначает богатого и влиятельного человека, особенно в промышленности и бизнесе.
He was an oil magnate with political connections. / Он был нефтяным магнатом (тузом) с политическими связями.
The shipping magnate donated a large sum to the charity. / Судоходный магнат (туз) пожертвовал крупную сумму на благотворительность.
Several powerful magnates attended the economic forum. / Несколько влиятельных магнатов (тузов) посетили экономический форум.
top dog — самый главный, лидер, хозяин положения, главарь
Очень неформальное, сленговое выражение для обозначения лидера, самого главного или влиятельного человека в группе, компании или ситуации. Буквально ‘главная собака’.
In this prison, he is the top dog. / В этой тюрьме он — главный туз (пахан).
After the merger, their CEO became the top dog of the new company. / После слияния их генеральный директор стал главным тузом новой компании.
They are all competing to be the top dog in the sales department. / Они все соревнуются за право быть главным тузом в отделе продаж.
