Упоминание

Варианты перевода

mention — упоминание, замечание, ссылка

Самый общий и часто используемый перевод. Обозначает краткое, мимолетное называние кого-либо или чего-либо в речи или тексте без подробного рассмотрения.

He made no mention of her name in his speech. / Он не произнес ни единого упоминания ее имени в своей речи.

This is the first mention of the problem in the press. / Это первое упоминание данной проблемы в прессе.

The book deserves a special mention for its beautiful illustrations. / Книга заслуживает особого упоминания за свои прекрасные иллюстрации.

At the mention of his father, he fell silent. / При упоминании его отца он замолчал.

reference — ссылка, отсылка, упоминание

Упоминание, которое отсылает к источнику информации, факту или другому тексту для подтверждения или получения более подробных сведений. Часто используется в научном, академическом и деловом контексте.

The article contains several references to the latest research. / Статья содержит несколько упоминаний (ссылок) на последние исследования.

He made a quick reference to his notes before continuing. / Он сделал быстрое упоминание (обратился к) своих записей, прежде чем продолжить.

Please provide a list of references at the end of your essay. / Пожалуйста, предоставьте список упоминаний (использованной литературы) в конце вашего эссе.

allusion — аллюзия, намек, косвенное упоминание

Косвенное, непрямое упоминание, намек на какой-либо известный факт, событие, литературное произведение или человека. Подразумевается, что собеседник или читатель поймет, о чем идет речь, без прямого объяснения.

Her speech was full of classical allusions. / Ее речь была полна упоминаний (аллюзий) на классику.

The film makes a subtle allusion to the works of Hitchcock. / Фильм делает тонкое упоминание (намек) на работы Хичкока.

He made an allusion to his rival's recent failure. / Он сделал упоминание (намекнул) о недавней неудаче своего соперника.

citation — цитирование, ссылка, упоминание в официальном документе

Формальное упоминание источника в научной или юридической работе для подтверждения данных, цитирования или избежания плагиата. Также может означать официальное упоминание за заслуги (награждение).

Proper citation of sources is required in all academic papers. / Правильное упоминание (цитирование) источников требуется во всех научных работах.

The professor found a paper with no citations and gave it a low grade. / Профессор нашел работу без упоминаний источников (цитат) и поставил низкую оценку.

He received a citation for bravery from the president. / Он получил похвальное упоминание (благодарность) за храбрость от президента.

naming — называние (имени), упоминание по имени, оглашение имен

Процесс или акт прямого упоминания по имени. Часто используется в негативном контексте, когда кого-то публично называют в связи с правонарушением или ошибкой (‘naming and shaming’).

The report led to the naming of several officials involved in the scandal. / Отчет привел к упоминанию имен нескольких чиновников, вовлеченных в скандал.

The journalist avoided the naming of his source. / Журналист избежал упоминания имени своего источника.

The committee decided against the public naming of the students. / Комитет решил не прибегать к публичному упоминанию имен студентов.

Сообщить об ошибке или дополнить