Утолить

Варианты перевода

quench — утолить, утолить (жажду), потушить, удовлетворить

Самый частый перевод, когда речь идет об утолении жажды. Также может использоваться в переносном смысле для сильных желаний, любопытства или даже огня.

He drank a large glass of water to quench his thirst. / Он выпил большой стакан воды, чтобы удовлетворить (утолить) жажду.

The story was so interesting it only quenched his curiosity for a moment. / История была настолько интересной, что лишь на мгновение утолила его любопытство.

Firefighters worked for hours to quench the blaze. / Пожарные часами работали, чтобы утолить (потушить) пламя.

Nothing could quench her desire for knowledge. / Ничто не могло утолить ее жажду знаний.

slake — утолить (жажду), удовлетворить

Более формальный или литературный синоним слова ‘quench’. Почти всегда используется для утоления жажды.

The travelers stopped at the oasis to slake their thirst. / Путешественники остановились у оазиса, чтобы утолить жажду.

After a long run, I needed something to slake my thirst. / После долгой пробежки мне нужно было что-то, чтобы утолить жажду.

He read voraciously to slake his thirst for knowledge. / Он читал запоем, чтобы утолить свою жажду знаний.

satisfy — удовлетворить, утолить (голод, любопытство)

Слово с широким значением. Используется, когда нужно утолить голод, любопытство, амбиции и другие потребности или желания.

A small sandwich is not enough to satisfy my hunger. / Маленького бутерброда недостаточно, чтобы утолить мой голод.

He asked a lot of questions to satisfy his curiosity. / Он задал много вопросов, чтобы утолить свое любопытство.

This victory was not enough to satisfy his ambitions. / Этой победы было недостаточно, чтобы утолить (удовлетворить) его амбиции.

assuage — смягчить, облегчить, успокоить, унять

Смягчить или облегчить неприятное чувство, такое как боль, горе, вину или страх. Книжный вариант.

He tried to assuage his guilt by confessing. / Он пытался утолить (облегчить) свое чувство вины, признавшись во всем.

The medicine will assuage the pain. / Лекарство утолит (уймет) боль.

Her kind words helped to assuage my grief. / Ее добрые слова помогли утолить (смягчить) мою скорбь.

allay — развеять, ослабить, успокоить, унять

Похоже на ‘assuage’. Используется для утоления или ослабления страхов, беспокойства, сомнений или подозрений.

The president's speech was intended to allay public fears. / Речь президента была призвана развеять (уменьшить) страхи общественности.

The doctor allayed my concerns about the surgery. / Врач утолил (успокоил) мои опасения по поводу операции.

His explanation did little to allay their suspicions. / Его объяснение почти не утолило (рассеяло) их подозрения.

sate — насытить, пресытить, утолить (полностью)

Означает удовлетворить аппетит или желание полностью, до пресыщения. Сильнее, чем ‘satisfy’.

The huge feast sated even the hungriest of guests. / Грандиозный пир утолил голод даже самых голодных гостей.

He sated his curiosity by reading the entire encyclopedia. / Он утолил свое любопытство, прочитав всю энциклопедию.

After a week of sightseeing, my desire for new experiences was finally sated. / После недели осмотра достопримечательностей моя жажда новых впечатлений была наконец утолена.

Сообщить об ошибке или дополнить