Утратить
Варианты перевода
lose — утратить, потерять, лишиться
Наиболее общий и часто используемый перевод. Означает потерю чего-либо, как материального, так и абстрактного (например, доверия, интереса, контроля).
He seems to have lost his sense of humor. / Кажется, он утратил чувство юмора.
The company lost its dominant position in the market. / Компания утратила доминирующее положение на рынке.
She lost all hope of finding her keys. / Она утратила всякую надежду найти ключи.
If you don't save your work, you will lose all your progress. / Если ты не сохранишь работу, ты утратишь весь свой прогресс.
After the accident, he temporarily lost his memory. / После аварии он временно утратил память.
forfeit — лишиться, поплатиться, уступить (право)
Означает утратить что-либо в качестве наказания, штрафа или из-за нарушения правил. Подразумевает вынужденную потерю права или привилегии.
If you cancel your flight, you will forfeit the deposit. / Если вы отмените рейс, вы утратите (лишитесь) залог.
The team had to forfeit the match because they didn't have enough players. / Команде пришлось засчитать техническое поражение (букв. утратить матч), так как у них не было достаточно игроков.
He forfeited his right to a trial by pleading guilty. / Он лишился права на судебное разбирательство, признав себя виновным.
be deprived of — быть лишённым, лишиться
Используется, когда кого-то насильно или несправедливо лишают чего-то важного, например, прав, свободы или возможностей.
The new law meant that many people were deprived of their right to vote. / Новый закон означал, что многие люди утратили (были лишены) свое право голоса.
As a child, he was deprived of love and affection. / В детстве он был лишен (утратил возможность получать) любви и заботы.
The prisoners were deprived of any contact with the outside world. / Заключенные утратили (были лишены) всякого контакта с внешним миром.
cease to have — перестать иметь, перестать обладать
Формальный или книжный вариант, означающий ‘перестать обладать’ чем-либо, часто используется для абстрактных понятий или качеств.
With time, the document ceased to have any legal power. / Со временем документ утратил всякую юридическую силу.
The theory has now ceased to have any relevance. / Эта теория теперь утратила всякую актуальность.
After the reforms, the committee ceased to have any real influence. / После реформ комитет утратил какое-либо реальное влияние.
