Фройляйн
Варианты перевода
fräulein — фройляйн, мадемуазель
Немецкое слово, которое является прямым заимствованием в русский язык. Используется для обращения к незамужней женщине, говорящей по-немецки, или в историческом контексте. В современном немецком языке считается устаревшим и может восприниматься как невежливое.
The governess was a young fräulein from Austria. / Гувернантка была молодой фройляйн из Австрии.
'Good morning, Fräulein Schmidt,' he said with a formal bow. / «Доброе утро, фройляйн Шмидт», — сказал он с официальным поклоном.
The novel is set in 1920s Berlin and the main character is a fräulein who works as a cabaret singer. / Действие романа происходит в Берлине 1920-х годов, и главная героиня — фройляйн, работающая певицей в кабаре.
miss — мисс, девушка, барышня
Вежливое обращение к незамужней женщине, девушке или девочке в англоязычных странах. Также используется как титул перед фамилией.
Excuse me, miss, you dropped your glove. / Прошу прощения, мисс, вы уронили перчатку.
The letter is addressed to Miss Bennet. / Письмо адресовано мисс Беннет.
Our new English teacher is Miss Davis. / Наша новая учительница английского — мисс Дэвис.
'Can I help you, miss?' asked the shop assistant. / «Могу я вам помочь, мисс?» — спросил продавец.
