Художество
Варианты перевода
art — художество, искусство, творчество
Основное и самое общее значение. Используется для обозначения искусства в целом, особенно изобразительного. Часто взаимозаменяемо со словом ‘искусство’.
He decided to devote his life to art. / Он решил посвятить свою жизнь художеству (искусству).
The museum has a fine collection of modern art. / В музее прекрасная коллекция современного искусства (художества).
Art is a reflection of society. / Искусство (художество) — это отражение общества.
She is studying the history of art at the university. / Она изучает историю искусств (художества) в университете.
arts — искусства, гуманитарные науки
Обычно используется во множественном числе (часто с артиклем ‘the’) для обозначения различных видов искусства в совокупности (живопись, музыка, театр и т.д.). В этом значении ‘художество’ употребляется реже, чем ‘искусства’.
The government should provide more funding for the arts. / Правительству следует больше финансировать сферу искусства (художества).
She is a patron of the arts. / Она является покровительницей искусств.
The festival celebrates a wide range of the arts, including music, dance, and theatre. / Фестиваль охватывает широкий спектр искусств, включая музыку, танцы и театр.
fine art — изобразительное искусство, изящные искусства
Точный термин для обозначения ‘изящных искусств’, то есть произведений, созданных в первую очередь для эстетического наслаждения (живопись, скульптура, графика), в отличие от прикладного искусства.
He is a collector of fine art. / Он коллекционер произведений изящного искусства (художества).
The gallery specializes in 19th-century fine art. / Галерея специализируется на изящных искусствах XIX века.
She is studying fine art in Paris. / Она изучает изобразительное искусство (художество) в Париже.
painting — живопись, рисование
Конкретный вид изобразительного искусства, связанный с нанесением красок на поверхность; также может обозначать саму картину.
His greatest passion was painting. / Его величайшей страстью была живопись (художество).
The course teaches the basic techniques of oil painting. / Курс обучает основным техникам масляной живописи.
He took up painting after he retired. / Он увлекся живописью после выхода на пенсию.
artistry — мастерство, искусность, артистизм
Обозначает высокое мастерство, художественный талант или искусность в какой-либо деятельности. Подчеркивает качество исполнения, а не само произведение.
We admired the artistry of the musician's performance. / Мы восхищались мастерством (художеством) исполнения музыканта.
The film is a work of great technical artistry. / Этот фильм — работа, отличающаяся большим техническим мастерством (художеством).
You can see the artistry in every detail of the sculpture. / Вы можете видеть высокое художество в каждой детали скульптуры.
craft — ремесло, мастерство, умение
Означает мастерство или умение, особенно в деятельности, требующей ручных навыков. Когда ‘художество’ переводится как ‘craft’, подчеркивается именно техническая сторона, искусное владение ремеслом.
He learned his craft from his father. / Он научился своему ремеслу (художеству) у отца.
She honed her craft through years of practice. / Она оттачивала свое мастерство (художество) годами практики.
The writer's craft is evident in his early stories. / Писательское мастерство (художество) очевидно в его ранних рассказах.
trick — проделка, выходка, уловка, фокус
Переносное, разговорное и часто неодобрительное значение. Используется для обозначения проделки, уловки, фокуса или странного, непонятного поступка. Например, во фразе ‘Это еще что за художества?’.
What's this new trick of yours? / Это что еще за новое твое художество?
Stop your tricks and tell me the truth! / Прекрати свои художества (уловки) и скажи мне правду!
The kids are up to their old tricks again. / Дети снова взялись за свои старые художества (проделки).
