Царица
Варианты перевода
tsarina — царица, императрица
Это наиболее распространенное и прямое заимствование из русского языка для обозначения жены русского царя или правящей царицы. Вариант ‘tsarina’ является самой частой формой в современном английском языке.
Tsarina Alexandra Feodorovna was the last empress of Russia. / Царица Александра Фёдоровна была последней императрицей России.
The Winter Palace was the official residence of the tsars and tsarinas. / Зимний дворец был официальной резиденцией царей и цариц.
The historical novel is about a young tsarina who ascended the throne. / Этот исторический роман о молодой царице, взошедшей на престол.
czarina — царица, императрица
Это альтернативное написание слова ‘tsarina’, также заимствованное из русского языка. Оно менее распространено, чем ‘tsarina’, но все еще используется, особенно в старых текстах. Происходит от немецкой или польской транслитерации.
Catherine the Great is often referred to as a powerful czarina. / Екатерину Великую часто называют могущественной царицей.
The museum displayed the jewels of the last czarina. / В музее были выставлены драгоценности последней царицы.
The book details the life of the czarina before the revolution. / Книга подробно описывает жизнь царицы до революции.
tsaritsa — царица
Форма, наиболее точно передающая русское произношение. Чаще используется в научных или исторических текстах для точности.
In some historical documents, she is referred to as Tsaritsa Irina Godunova. / В некоторых исторических документах её именуют царицей Ириной Годуновой.
The academic paper analyzed the political influence of the tsaritsa. / В научной статье анализировалось политическое влияние царицы.
The title 'tsaritsa' was officially used until the 18th century. / Титул 'царица' официально использовался до XVIII века.
tzarina — царица, императрица
Еще один, самый редкий вариант написания слова ‘tsarina’. Встречается очень редко и считается устаревшим или просто ошибкой. Лучше использовать более стандартные ‘tsarina’ или ‘czarina’.
I found an old book that spelled the word as 'tzarina'. / Я нашел старую книгу, в которой это слово было написано как 'tzarina'.
The coronation of the tzar and tzarina was a lavish event. / Коронация царя и царицы была пышным событием.
Her costume for the party was that of a Russian tzarina. / Её костюм для вечеринки был костюмом русской царицы.
empress — императрица, царица (в значении императрицы)
Титул жены императора или правящей женщины-монарха в империи. Используется для перевода, когда Россия рассматривается как империя (с 1721 года).
Empress Catherine the Great ruled Russia for 34 years. / Императрица Екатерина Великая правила Россией 34 года.
The empress had absolute power over the vast empire. / Императрица обладала абсолютной властью над огромной империей.
Alexandra Feodorovna was the last Empress of Russia. / Александра Фёдоровна была последней императрицей России.
The duties of an empress were both ceremonial and political. / Обязанности императрицы были как церемониальными, так и политическими.
queen — королева, царица (в переносном смысле)
Титул жены короля или правящей женщины-монарха в королевстве. Может использоваться в переносном или сказочном смысле, или когда нужно передать общую идею монархини без привязки к русскому титулу.
She was the queen of the night, shining in her silver dress. / Она была царицей ночи, сияя в своем серебряном платье.
In the fairy tale, the evil queen asks her magic mirror a question. / В сказке злая царица задает вопрос своему волшебному зеркалу.
Anna is the undisputed queen of drama at our school. / Анна — бесспорная царица драмы в нашей школе.
The lioness is the queen of the savanna. / Львица — царица саванны.
