Церквушка
Варианты перевода
chapel — церквушка, часовня, капелла
Часовня или небольшая церковь. Часто это отдельная часть большого собора, больницы, университета или частного дома, но может быть и отдельным зданием. Акцент на небольшом размере или особом предназначении.
The old estate had a private chapel. / В старом поместье была частная часовня (церквушка).
We visited a tiny medieval chapel on the hill. / Мы посетили крошечную средневековую церквушку на холме.
The wedding took place in the college chapel. / Свадьба состоялась в часовне (церкви) колледжа.
small church — небольшая церковь, маленькая церковь
Прямой и наиболее нейтральный перевод. Буквально ‘маленькая церковь’. Используется для описания размера без дополнительных эмоциональных оттенков.
There is a small church at the end of our street. / В конце нашей улицы есть небольшая церквушка.
The village was built around a small church and a market square. / Деревня была построена вокруг маленькой церкви и рыночной площади.
It's just a small church, but it's very important to the local community. / Это всего лишь небольшая церквушка, но она очень важна для местного сообщества.
They restored the old small church. / Они отреставрироали старую маленькую церквушку.
little church — маленькая церковь, милая церквушка
Похоже на ‘small church’, но может нести более тёплый, эмоциональный или даже немного ласкательный оттенок. Часто используется в неформальной речи.
What a lovely little church! / Какая милая церквушка!
She remembered the quaint little church from her childhood. / Она помнила причудливую маленькую церквушку из своего детства.
On the postcard, there was a picture of a little church covered in snow. / На открытке была изображена церквушка, покрытая снегом.
tiny church — крошечная церковь, миниатюрная церковь
Используется, чтобы подчеркнуть, что церковь очень маленькая, крошечная. Усиливает значение размера.
We found a tiny church that could only hold about twenty people. / Мы нашли крошечную церквушку, которая вмещала всего около двадцати человек.
It's famous for being the tiniest church in the country. / Она известна как самая крошечная церквушка в стране.
The guide showed us a tiny wooden church hidden in the forest. / Гид показал нам крошечную деревянную церквушку, спрятанную в лесу.
churchlet — церковка
Редкое, почти устаревшее слово. Является прямым аналогом ‘церквушки’ по словообразованию (church + уменьшительный суффикс -let). В современной речи почти не используется, но может встретиться в литературе.
The path led to a forgotten churchlet in the woods. / Тропинка вела к забытой церквушке в лесу.
The author described the solitary churchlet on the cliff. / Автор описал одинокую церквушку на утесе.
In the valley stood a stone churchlet, a relic of ancient times. / В долине стояла каменная церквушка, реликвия древних времен.
