Частота
Варианты перевода
frequency — частота, частотность, периодичность
Наиболее общее и употребительное слово. Обозначает, как часто что-либо происходит или встречается. Также является основным научным и техническим термином (например, для волн, радиосигналов, звука).
The frequency of his visits began to decrease. / Частота его визитов начала уменьшаться.
Dolphins communicate using high-frequency sounds. / Дельфины общаются с помощью высокочастотных звуков.
What is the frequency of the local bus service? / Какова частота движения местного автобуса?
The television channel is broadcast on a new frequency. / Телеканал вещают на новой частоте.
rate — частота, уровень, показатель, коэффициент
Часто используется, когда речь идёт о скорости или частоте какого-либо процесса в единицу времени. Особенно характерен для статистики, медицины и финансов.
The crime rate has been falling for the past two years. / Уровень (частота) преступности снижается последние два года.
The doctor measured the patient's heart rate. / Врач измерил частоту сердечных сокращений пациента.
The birth rate in the country is declining. / Частота рождаемости в стране снижается.
incidence — частота случаев, показатель заболеваемости, распространённость
Формальный термин, часто используемый в медицине, социологии и статистике для обозначения частоты возникновения новых случаев какого-либо явления (особенно болезней или преступлений) в определённой группе за определённый период.
There is a high incidence of heart disease in this region. / В этом регионе высока частота случаев сердечных заболеваний.
The study reports a low incidence of side effects. / Исследование сообщает о низкой частоте возникновения побочных эффектов.
Sociologists are studying the incidence of unemployment among young people. / Социологи изучают частоту случаев безработицы среди молодёжи.
prevalence — распространённость, частота встречаемости
Формальный термин, близкий к ‘incidence’, но обозначающий общее число случаев какого-либо явления (например, болезни) в популяции в определённый момент времени. Показывает, насколько что-то распространено в целом, а не как часто появляются новые случаи.
The prevalence of smoking is much higher among men. / Распространённость (частота) курения намного выше среди мужчин.
This report documents the prevalence of obesity in the United States. / Этот отчёт документирует распространённость ожирения в Соединённых Штатах.
They conducted a survey to determine the prevalence of the disease. / Они провели опрос, чтобы определить частоту распространённости этого заболевания.
occurrence — случай, явление, возникновение, появление
Более общее и менее научное слово, чем ‘incidence’ или ‘prevalence’. Обозначает сам факт того, что что-то происходит или существует, и может использоваться для описания частоты.
Flooding is a common occurrence in this area. / Наводнение — частое явление в этой местности.
The frequent occurrence of errors suggests a problem with the software. / Частое возникновение ошибок указывает на проблему с программным обеспечением.
It's an event of rare occurrence. / Это событие редкой частоты (случается редко).
periodicity — периодичность, цикличность, регулярность
Этот термин подчёркивает регулярность, цикличность повторения события через равные промежутки времени. Используется в научном и техническом контексте.
The study revealed a clear periodicity in the animal's behavior. / Исследование выявило чёткую периодичность (частоту) в поведении животного.
The periodicity of the seasons is a fundamental aspect of life on Earth. / Периодичность (частота) смены времён года — фундаментальный аспект жизни на Земле.
The chemical properties of elements show periodicity. / Химические свойства элементов демонстрируют периодичность.
