Чудовище
Варианты перевода
monster — чудовище, монстр, изверг
Самый распространённый и прямой перевод. Обозначает большое, уродливое и пугающее существо, часто из мифов или сказок. Также используется для описания жестокого, злого человека.
The Loch Ness Monster is a famous legend from Scotland. / Лох-несское чудовище — это знаменитая шотландская легенда.
In the fairy tale, the hero fights a terrible monster to save the princess. / В сказке герой сражается с ужасным чудовищем, чтобы спасти принцессу.
He's not a man, he's a monster! / Он не человек, он чудовище!
My little brother thinks there's a monster under his bed. / Мой младший брат думает, что у него под кроватью живёт чудовище.
beast — зверь, чудовище, скотина
Обычно означает дикое животное, зверя. В контексте ‘чудовища’ подчёркивает животную, дикую и неукротимую природу существа. Может использоваться и в отношении человека, чтобы указать на его грубость или животные инстинкты.
The Beauty fell in love with the Beast. / Красавица полюбила Чудовище.
A mythical beast with the head of a lion and the body of a goat guarded the cave. / Мифическое чудовище (зверь) с головой льва и телом козла охраняло пещеру.
Unleash the beast! / Выпусти зверя (чудовище) на волю!
When he gets angry, he turns into a real beast. / Когда он злится, он превращается в настоящего зверя (чудовище).
creature — существо, создание, тварь, чудовище
Более нейтральное слово, означающее ‘создание’ или ‘существо’. Становится синонимом ‘чудовища’, когда описывается странное, неизвестное или пугающее живое существо.
What was that strange creature that ran across the road? / Что это было за странное существо (чудовище), которое перебежало дорогу?
Deep in the ocean live creatures we know nothing about. / Глубоко в океане живут существа (чудовища), о которых мы ничего не знаем.
The film was about a terrifying creature from another planet. / Фильм был об ужасающем чудовище (создании) с другой планеты.
fiend — изверг, злодей, дьявол, демон
Это слово означает ‘изверг’, ‘злодей’ или ‘демон’. Используется для описания человека (или сверхъестественного существа), который является воплощением зла и жестокости. Упор делается на моральную уродливость, а не на физическую.
The serial killer was described in the press as a heartless fiend. / В прессе серийного убийцу описывали как бессердечного изверга (чудовище).
He works like a fiend to finish his project on time. / Он работает как одержимый (как дьявол), чтобы закончить свой проект вовремя.
Only a fiend could commit such a terrible crime. / Только изверг мог совершить такое ужасное преступление.
brute — скотина, животное, грубиян, зверюга
Описывает человека или существо, которое действует грубой силой, без интеллекта и сострадания. Подчёркивает жестокость, грубость и примитивность, как у дикого животного.
He is a mindless brute who only understands violence. / Он безмозглая скотина (чудовище), которая понимает только насилие.
The giant in the story was a fearsome brute. / Великан в этой истории был устрашающим чудовищем (грубияном).
Stop acting like a brute and think for a moment! / Перестань вести себя как скотина (тварь) и подумай хоть мгновение!
ogre — огр, людоед, великан-людоед, чудовище
Людоед, великан-людоед из сказок и фольклора. Прямой перевод ‘чудовища’ именно в этом сказочном контексте. В переносном смысле — злой, грубый и устрашающий человек.
Shrek is a kind-hearted ogre. / Шрек — добросердечный огр (людоед/чудовище).
The children were afraid of their new neighbor, calling him an old ogre. / Дети боялись своего нового соседа, называя его старым чудовищем (людоедом).
In many fairy tales, the ogre wants to eat the main characters. / Во многих сказках огр (чудовище-людоед) хочет съесть главных героев.
abomination — мерзость, отродье, нечто отвратительное
Слово, выражающее крайнюю степень отвращения и ненависти. Обозначает нечто отвратительное, мерзкое, противоестественное. Сильнее, чем ‘monster’, и несёт в себе моральное осуждение.
The creature was an abomination, a twisted mockery of life. / Это существо было мерзостью (чудовищем), искажённой насмешкой над жизнью.
To him, slavery was an abomination. / Для него рабство было мерзостью (чудовищным явлением).
The genetic experiments resulted in a horrifying abomination. / Генетические эксперименты привели к созданию ужасающей мерзости (чудовища).
monstrosity — уродство, громадина, чудовище
Часто используется для описания чего-то огромного, уродливого и пугающего, особенно в архитектуре или искусстве, но может применяться и к живому существу. Подчёркивает чудовищность размера и формы.
That new concrete building is a monstrosity. / Это новое бетонное здание — просто чудовище (уродство).
The spider grew into a giant monstrosity. / Паук вырос в гигантское чудовище.
The creature was a monstrosity of claws and teeth. / Существо было чудовищем, состоящим из когтей и зубов.
