Даром - перевод с русского на английский

free, for nothing, in vain, gratis

Смотрите также: дар

Основные варианты перевода слова «даром» на английский

- free |friː|  — бесплатно, свободно, даром
не даром — not for free
бесплатный — free of charge
ничего не проходит даром — there no free
отдать что-л. даром /без денег/ — to give smth. away free
- for nothing  — зря, даром, задаром, просто так, не зря, для ничего, за бесценок, за что, по пустякам
получить даром — to get for nothing
получить что-либо даром — get something for nothing
даром ничего не получишь — nothing for nothing
я отдал это ему бесплатно /даром/ — I gave it to him for nothing

Смотрите также

даром — for next to nothing
даром что; хотя бы — e'en though
зря, напрасно, даром — all for naught
почти даром отдавать — sell at a nominal price
не даром есть свой хлеб — earn one's corn
его усилия пропали даром — his efforts were wasted
мне этого и даром не нужно — I wouldn't give it houseroom
он не теряет времени даром — grass does not grow under his feet
она не теряет времени даром — grass does not grow under her feet
его таланты пропадают даром — his talents are lying idle
ещё 20 примеров свернуть

Примеры со словом «даром»

Его старания не прошли даром.
His efforts have not gone unrewarded.

Она обладает пророческим даром.
She has the gift of prophecy.

Она обладала даром предвидения.
She had a prevision of what was coming.

Я отдам вам это бесплатно /даром/.
I'll give you this gratis.

Она считает свой голос даром свыше.
She considers her voice a God-given gift.

Он не собирался терять время даром.
He was not going to waste time.

Она обладает даром критического мышления.
She has a talent for critical thinking.

Как говорят, он обладал даром прорицателя.
He was said to have possessed the gift of prophecy.

Она обладает редким даром посмеяться над собой.
She has the rare gift of being able to laugh at herself.

Она верила, что Бог наделил её даром творить чудеса.
She believed that God had given her the power to work miracles.

Они стоят двадцать фунтов за дюжину — это просто даром.
At £20 for a dozen, they're a snip.

Сэр Эндрю обладал настоящим врождённым ораторским даром.
Sir Andrew had a natural unaffected eloquence.