Необыкновенно - перевод с русского на английский

uncommon, remarkably, uncommonly, singularly, strangely, unco

Смотрите также: необыкновенный

Основные варианты перевода слова «необыкновенно» на английский

- uncommon |ʌnˈkɑːmən|  — необыкновенно, удивительно, замечательно
необыкновенно мужественный поступок — an uncommon act of courage
- uncommonly |ʌnˈkɑːmənlɪ|  — необыкновенно, удивительно, замечательно
необыкновенно высокий человек — uncommonly tall man
- singularly |ˈsɪŋɡjələrlɪ|  — особенно, необыкновенно, в единственном числе
необыкновенно честный — singularly honest
необыкновенно красивый — singularly beautiful
необыкновенно честный [красивый] — singularly honest [beautiful]

Смотрите также

необыкновенно смешной — screamingly funny
необыкновенно похорошеть — to be wonderfully improved in one's appearance
необыкновенно интересный — of paramount interest
очень /необыкновенно/ счастлив — thrice happy
необыкновенно оригинальный ум — a mind of great originality
необыкновенно развитой ребёнок — above-average child
книга необыкновенно легко читается — the book is thoroughly readable
необыкновенно оригинальный человек — a man of great originality
оказаться необыкновенно выносливым — to show remarkable powers of endurance
он необыкновенно выносливый человек — he is a pine knot for endurance
ещё 5 примеров свернуть

Примеры со словом «необыкновенно»

Она была женщиной необыкновенного таланта.
She was a woman of unusual ability.

Она играет на скрипке необыкновенно хорошо.
She plays the violin remarkably well.

Она необыкновенно сдержанна по отношению к сыну.
She's strangely reticent about her son.

Вид, открывающийся с вершины, - это что-то необыкновенное.
The view from the top is a knockout.

Местная экономика необыкновенно /на удивление/ устойчива.
The local economy is remarkably resilient.

Жители города необыкновенно гордятся последними достижениями.
The town takes immense pride in recent achievements.

Необыкновенное сияние полной луны — всегда потрясающее зрелище.
The exceptional effulgence of the harvest moon is always a striking sight.

Он ходил, опираясь на костыль, с которым он управлялся необыкновенно ловко.
He carried a crutch, which he managed with wonderful dexterity.

Тропическая лихорадка может опустошить целые районы за необыкновенно короткое время.
Tropical fevers can sweep through whole populations in a remarkably short time.

Он будет выполнять свое задание с необыкновенной шаловливостью и обезьяньей игривостью.
He will exercise his lesson with such wantonness and apish toyishness.

Покупайте необыкновенное мыло фирмы Слоппо!
Buy Sloppo, the soap that is different.

Он все еще ждет встречи с той, необыкновенной.
He's still waiting to meet Miss Right.