Будешь
Смотрите также: быть
словами сыт не будешь — the belly is not filled with fair words
фруктами сыт не будешь — fruit doesn't fill a man
тише едешь-дальше будешь — the longest way round is the shortest way home
тише едешь-дальше будешь — easy does it
≅ тише едешь, дальше будешь — more haste, less speed
не трать, да не будешь нуждаться — waste not want not
посл. ≅ тише едешь, дальше будешь — slow and steady wins the race
зайди, когда будешь проходить мимо — come by
≅ учись, а то знать ничего не будешь — study that you may learn
дети иногда такое скажут - не рад будешь — children say the goddamnedest things
- will |wɪl| — воля, желание, завещание, волеизъявление, сила воли, энтузиазм фруктами сыт не будешь — fruit doesn't fill a man
тише едешь-дальше будешь — the longest way round is the shortest way home
тише едешь-дальше будешь — easy does it
≅ тише едешь, дальше будешь — more haste, less speed
не трать, да не будешь нуждаться — waste not want not
посл. ≅ тише едешь, дальше будешь — slow and steady wins the race
зайди, когда будешь проходить мимо — come by
≅ учись, а то знать ничего не будешь — study that you may learn
дети иногда такое скажут - не рад будешь — children say the goddamnedest things
будешь плохо себя вести, получишь по шее — clip your ears if you don't behave
≅ будешь плохо себя вести, получишь по шее — I'll clip your ears if you don't behave
не делай наспех; ≅ тише едешь - дальше будешь — festina lente
будешь ещё ко мне приставать, получишь в морду — I'll clock you one if you annoy me again
посл. ≅ обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду — a burnt child dreads the fire
если будешь опять приставать ко мне, заработаешь по морде! — I'll conk you one if you annoy me again!
красивыми словами сыт не будешь; красивые слова ничего не стоят — fair words butter no parsnips
красивыми словами сыт не будешь; красивые слова ничего не стоят — soft words butter no parsnips
посл. красивыми словами сыт не будешь; ≅ соловья баснями не кормят — fine /fair, soft/ words butter no parsnips
если ты ещё будешь ко мне придираться, между нами всё будет кончено — if I hear one more picky word from you, you and I are finished
если ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой — if you go on behaving like that you'll land (up) in prison one day
ещё 11 примеров свернуть ≅ будешь плохо себя вести, получишь по шее — I'll clip your ears if you don't behave
не делай наспех; ≅ тише едешь - дальше будешь — festina lente
будешь ещё ко мне приставать, получишь в морду — I'll clock you one if you annoy me again
посл. ≅ обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду — a burnt child dreads the fire
если будешь опять приставать ко мне, заработаешь по морде! — I'll conk you one if you annoy me again!
красивыми словами сыт не будешь; красивые слова ничего не стоят — fair words butter no parsnips
красивыми словами сыт не будешь; красивые слова ничего не стоят — soft words butter no parsnips
посл. красивыми словами сыт не будешь; ≅ соловья баснями не кормят — fine /fair, soft/ words butter no parsnips
если ты ещё будешь ко мне придираться, между нами всё будет кончено — if I hear one more picky word from you, you and I are finished
если ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой — if you go on behaving like that you'll land (up) in prison one day
ты всегда будешь любить меня? — will you love me always?
не будешь ли ты моим поручителем? — will you be my guarantee?
если ты ещё будешь есть, ты лопнешь — if you eat much more you will burst
- be |bɪ| — быть, находиться, составлять, происходить, существовать, равняться не будешь ли ты моим поручителем? — will you be my guarantee?
если ты ещё будешь есть, ты лопнешь — if you eat much more you will burst
ты будешь бороться за призовое место? — will you go for the prize?
будешь себя так вести, в тюрьму угодишь — you will find yourself in prison soon if you act in that way
ты будешь выезжать в сопровождении тётки — your aunt will chaperon you
ты будешь выезжать в сопровождении тётки — your aunt will chaperone you
с этого момента ты будешь предоставлен сам себе — from then on you will be on your own
если ты будешь стоять спокойно, то голуби сядут тебе на плечо — if you stand still, the pigeons will perch on your shoulder
если ты будешь держать язык за зубами, никто ничего не узнает — if you hold your tongue no one will be any the wiser
если ты уйдёшь без увольнительной, ты будешь считаться в самовольной отлучке — if you fail to sign out, you will be considered AWOL
ещё 8 примеров свернуть будешь себя так вести, в тюрьму угодишь — you will find yourself in prison soon if you act in that way
ты будешь выезжать в сопровождении тётки — your aunt will chaperon you
ты будешь выезжать в сопровождении тётки — your aunt will chaperone you
с этого момента ты будешь предоставлен сам себе — from then on you will be on your own
если ты будешь стоять спокойно, то голуби сядут тебе на плечо — if you stand still, the pigeons will perch on your shoulder
если ты будешь держать язык за зубами, никто ничего не узнает — if you hold your tongue no one will be any the wiser
если ты уйдёшь без увольнительной, ты будешь считаться в самовольной отлучке — if you fail to sign out, you will be considered AWOL
ты будешь ждать всегда и никогда не дождёшься — you'll be waiting till the cows come home
будь самим собой и везде будешь чувствовать себя как дома — be yourself and you'll feel at home anywhere
будь самим собой и везде будешь чувствовать себя как дома — be yourself and you'll feel at home anywhere
