Валять дурака

cut didoes, act the ass, play the ape, play the ass, act the ape

Основные варианты перевода

- act the ass  — валять дурака
валять дурака — to play / act the ass
- fool about |ˈfuːl əˈbaʊt|  — болтаться без дела, дурачиться, валять дурака, зря болтаться
на стрельбище нельзя валять дурака — you don't fool about on a rifle range

Смотрите также

валять дурака; паясничать — to clown around
проказничать, валять дурака — to play / act the (giddy) goat разг.
валять дурака; бездельничать — sod about
вести себя глупо; валять дурака — act the goat
вести себя глупо, валять дурака — to play /to act/ the (giddy) goat
отлынивать от работы; валять дурака — act the maggot
бестолково суетиться; валять дурака — to futz around
болтать чепуху; валять дурака; дурить — footle about
бездельничать; валять дурака; слоняться — ass about
перестань валять дурака и займись делом! — stop larking and get on with your work!
ещё 10 примеров свернуть

Примеры со словом «валять дурака»

Хватит валять дурака.
Stop acting a fool.

Перестань валять дурака и слушай!
Stop mucking about and listen!

Перестань валять дурака! Упадёшь ведь.
Stop playing the fool! You'll fall.

Кончай валять дурака, у нас серьёзная работа.
Stop fooling about, we have serious work to do.

Перестань валять дурака и займись этим делом!
Stop faffing about and get on with it!

Хватит валять дурака, нам предстоит серьёзная работа.
Stop footling about, we have serious work to do.

Мы должны перестать валять дурака и заняться этим делом.
We should stop faffing around and get on with it.

Прекрати валять дурака /бездельничать/ и принимайся за работу!
Stop lollygagging around and get to work!

Тебе нужно перестать валять дурака и заняться чем-нибудь полезным.
You need to stop putzing around and do some real work.

Хватит валять дурака.
Stop acting like a potato head.

Хватит валять дурака.
Stop acting like a puttyhead.

Прекрати валять дурака и займись делом.
Quit knocking around and make yourself useful.