Восторге

Смотрите также: восторг

быть в восторге — to be in raptures
быть в восторге — to be chuffed
он был в восторге от пьесы — he was enthusiastic about the play
быть в восторге (от чего-л.) — to be sold on
он в восторге от этой удачи — he is enraptured with his stroke of good fortune
быть в восторге от своего успеха — to be overjoyed at one's success
быть в восторге от своего успеха — be overjoyed at success
я без ума /в восторге/ от Шекспира — Shakespeare turns me on
он в восторге /вне себя/ от успеха — he is chuckling over /at/ his success
быть совсем / отнюдь не в восторге — to be anything but pleased
ещё 17 примеров свернуть
- delight |dɪˈlaɪt|  — восторг, восхищение, наслаждение, удовольствие, прелесть, услада
быть в полном восторге — to be in agony of utter delight
я в восторге от того, что вновь вижу вас — I delight to see you again
- admiration |ˌædməˈreɪʃn|  — восхищение, восторг, преклонение, предмет восхищения
в полном восторге /восхищении/, преисполненный восхищения — lost in admiration
- ecstasy |ˈekstəsɪ|  — экстаз, исступление, исступленный восторг, транс
он в полном восторге от новой оперы — he is in ecstasy over the new opera

Примеры со словом «восторге»

Я в восторге от этого!
I'm ecstatic about it!

Я в восторге от результата.
I am delighted by the result.

Я не в восторге от этой идеи.
I don't relish the idea.

Я был в восторге от этой идеи.
I was full of enthusiasm for the idea.

Я не в восторге от вашей идеи.
I am not quite happy about / with your idea.

Он не в восторге от этой идеи.
He isn't exactly enamoured with the idea.

Я был в восторге от их решения.
I was thrilled by their decision.

Его избиратели от него в восторге.
He is adored by his public.

Дети от новорождённого в восторге.
The children are thrilled with the new arrival.

Я в восторге от студенческой жизни.
I enjoy collegiate life.

Она была в восторге от этой новости.
She was elated at the news.

Мы были в восторге от представления.
We were delighted by the performance.