Желаю
Смотрите также: желать
желаю успеха — may your shadow never grow less
желаю (вам) победы! — victory be yours!
желаю вам много счастья — may you be very happy
счастливо!, желаю успеха! — good luck!, the best of luck!
желаю вам счастья /удачи/ — God give you joy, joy go with you
возвыш. желаю вам счастья — I give you joy
желаю вам счастья; желаю вам удачи — joy go with you
желаю тебе приятно провести время! — have a good time!
я не намерен /не желаю/ соглашаться — I don't choose to agree
я не питаю к тебе злобы; я не желаю тебе зла — I bear you no malice
желаю вам дожить до этого счастливого дня! — may you live to see this happy day!
желаю тебе повеселиться /приятно провести время/! — have a good time /some fun/!
желаю вам здравствовать долгие годы; желаю успеха — may your shadow never be less
желаю успеха; желаю вам здравствовать долгие годы — may your shadow never be /grow/ less
поздравляю с днём рождения, желаю вам долгих лет жизни — many happy returns of the day
поздравляю с днём рождения, желаю вам долгих лет жизни — many happy returns
≅ поздравляю с днём рождения, желаю вам долгих лет жизни — many happy returns (of the day)
я не желаю, чтобы какие-то девчонки читали мне наставления — I'm not going to be lectured by a parcel of young girls
желаю успеха в ваших начинаниях!, да сопутствует вам удача! — success (be) to your efforts!
желаю тебе приятно провести время!; желаю тебе повеселиться! — have some fun!
а) покажи им!, задай им! (возглас одобрения); б) давай! желаю успеха! — go in and win!
сл. а) желаю удачи; б) за ваше здоровье; ≅ дай бог не последнюю (рюмку) — more power to your elbow
желаю вам здравствовать долгие годы!, желаю вам здоровья и многих лет жизни! — may your shadow never grow less!
а) мне нечего ему сказать; б) мне с ним не о чем говорить, я и говорить с ним не желаю — I have nothing to say to him
«не хочу оспаривать» ; нет возражений заявление ответчика в суде, с помощью которого он соглашается с определенными действиями , но не признает своей вины; часто такое заявление предшествует полюбовному урегулированию спора между сторонами. ; "не желаю — nolo contendere
я не желаю терпеть от вас грубости /хамства/ — I don't want any rough stuff from you
я не желаю больше иметь дела с такими людьми, как он — I don't want any more traffic with his sort
желаю вам удачи [счастливого пути] — I wish you good luck [a pleasant journey]
я желаю вам самого большого счастья — I wish you all happiness
я желаю вам весело провести рождество — I wish you a merry Christmas
желаю вам быстро восстановить своё здоровье — I wish you a speedy recovery to health
Примеры со словом «желаю»
Желаю вам счастья.
I wish you joy.
Нет, я не желаю идти.
Nay, I do not wish to go.
Желаю Вам всяческих благ.
I wish you every felicity.
Желаю удачного путешествия.
I may wish boon fortune to the journey.
Я — пас. Не желаю в этом участвовать.
Include me out.
Не желаю этого знать! Хватит грузить! Короче!
Too much information!
Теперь люди страстно желают прекращения войны.
The people now long to be quit of war.
Я больше не желаю знаться с подобными ему людьми.
I no longer wish to be associated with people like him.
Я желаю, чтобы он поторопился и наконец принял решение.
I wish he'd hurry up and make his mind up.
Она беззвучно, одними губами, произнесла: "Желаю удачи".
She silently mouthed the words 'Good luck'.
Некоторые врачи не желают принимать новых пациентов без направления.
Some doctors are unwilling to take new patients without a referral.
Японцы не желают подражать западным обычаям и общественным отношениям.
The Japanese have no wish to imitate Western social customs and attitudes.