Загвоздка - перевод с русского на английский
snag
Основные варианты перевода слова «загвоздка» на английский
- snag |snæɡ| — загвоздка, препятствие, коряга, топляк, пенек, сучок, выступСмотрите также
техническая загвоздка — technical bug
в этом-то вся загвоздка! — it is the very deuce!
≅ знать в чём загвоздка /трудность/ — to know where the shoe pinches
(точно) знать, в каком месте жмёт башмак; (точно) знать, в чём загвоздка /трудность/ — to know (best) where the shoe pinches
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- rub |rʌb| — трение, растирание, натирание, стирание, натертое место, помехавот в чём затруднение; вот в чем загвоздка — there is the rub
вот тут-то и загвоздка; вот где собака зарыта — there's the rub
Примеры со словом «загвоздка»
В этом-то вся загвоздка.
That's the catch.
Есть только одна крошечная загвоздка.
There's just one tiny little problem.
Вот тут-то и начинаются проблемы. / В этом-то и вся загвоздка.
Here is where the trouble starts.
Это интересная работа. Единственная загвоздка в том, что за неё не очень хорошо платят.
It's an interesting job. The only snag is that it's not very well paid.
Вот в чем загвоздка.
That's the snag.
Вот где загвоздка-то!
Now, here's the stinger.
В этом-то вся и загвоздка.
That makes it a damn sight too difficult.
Я ничего не могу поделать. Вот в чем загвоздка.
I can't help it. That's the name of the game.
Да, дружище, похоже, здесь у нас небольшая загвоздка.
Well, sport, looks like we have a little problem here.
Из-за какой-то загвоздки сделку положили в очень долгий ящик.
A hitch resulted in the deal being kicked firmly into touch.