по обвинению в государственной измене — on impeachment for high treason
импичмент по обвинению в государственной измене а — impeachment for treason
Примеры со словом «измене»
Он виновен в измене.
He is guilty of treason.
Шпион был виновен в государственной измене.
The spy was guilty of high treason.
Она была убеждена, что её муж виновен в измене.
She was convinced that her husband was guilty of infidelity.
Его немедленно обвинили в государственной измене.
He was immediately impeached of high treason.
Если бы я смог уличить её в измене, мне удалось бы развестись с ней.
If I could catch her adulterating, I might be divorced from her.
Если она поймает его на измене, то разведётся с ним без малейших колебаний.
If she catches him stepping out on her, she'll divorce him without a moment's hesitation.
Подсудимый был признан виновным в государственной измене (т.е. предательстве самого худшего рода) и приговорён к смерти.
The defendant was convicted of high treason (=treason of the worst kind) and sentenced to death.
вероломство; предательство, измена
Punic faith
брак разрушенный изменами и ревностью
а marriage ruined by infidelity and jealousy
Он признался в нескольких супружеских изменах.
He has admitted to a number of marital infidelities.
Измены моей жёнушки дали пищу для толков и пересудов.
My wife's cheating on me gave people something to talk about.
Рихтер обвиняется в совершении государственной измены.
Richter is accused of committing treason against the state.