Из-под
from under
Основные варианты перевода
- from under — из-подиз-под чего-л. — from under smth.
появиться из-под земли — come out from under the ground
достать сапоги из-под кровати — to get one's boots from under the bed
выбить почву у кого-л. из-под ног — to cut the ground from under smb.'s feet / smb.
выбить почву из-под ног у кого-л. — to cut the ground from under smb.'s feet
её локоны выбивались из-под шляпы — her curls peeped out from under her hat
выбивать почву из-под ног; выбить почву из-под ног — pull the carpet away from under feet
выбить у кого-л. почву из-под ног; сорвать чьи-л. планы — to cut the grass from under smb.'s feet
Смотрите также
из-под — from the vicinity of
тара из-под мин — mine packaging
из-под контроля — out of sorts [be]
исподнизу; из-под — from underneath
яйцо из-под курицы — new-laid egg
побег из-под стражи — escape by person in custody
сусло из-под пресса — press must
выйти из-под влияния — to get beyond /out of/ control
бежать из-под ареста — to escape arrest
по ветру, из-под ветра — down the wind
выйти из-под контроля — beyond control
бросок из-под корзины — short shot
бегство из под стражи — escape by persons in custody
выход из-под контроля — going out of control
работать из-под палки — work under the whip-lash
взлетать из-под ветра — to take off down the wind
почва уходит из-под ног — the bottom falls out
продажа из-под прилавка — under- the counter sale
освободить из-под стражи — to discharge from custody
освободить из-под ареста — to free from arrest
выходить из-под контроля — to break loose
сыворотка из-под творога — quark whey
освободить (из-под стражи) — to make [to set] free
лицо, бежавшее из-под суда — fugitive from trial
освобождение из-под стражи — release in one's own custody
выхождение из под контроля — losing it
а) захват шеи из-под плеча; б) полунельсон — half nelson
выбить почву из-под ног; подорвать, опровергнуть, свести на нет (аргумент, теорию и т. п.) — to knock the bottom out of smth.
Примеры со словом «из-под»
Кот вышел из-под кровати.
The cat came out from under the bed.
Слоны вышли из-под контроля.
The elephants became unmanageable.
Он вымел крошки из-под стола.
He swept the crumbs from under the table.
Я высунул голову из-под одеяла
I peeped my head out from under the blanket.
Ноги Пола торчали из-под машины.
Paul's legs were sticking out from under the car.
Он родом откуда-то из-под Чикаго.
He comes from a place near Chicago.
Беспорядки вышли из-под контроля.
The riots got out of hand.
Из-под его шляпы торчал клок волос.
A tuft of hair stuck out from under his hat.
Водителя вытащили из-под обломков.
The driver was lifted from the wreck.
Из-под её шляпы выбилась прядь волос.
A wisp of hair had escaped from under her hat.
Пистолет выпирал у него из-под пиджака.
The gun made a bulge under his jacket.
Пожарные освободили её из-под обломков.
Firefighters pulled her clear of the wreckage.