мы не можем начать, пока он не кончит — we can't begin till he's finished
если он не кончит меня изводить, я ему врежу — if he aggravates me any more I'll hit him
до шести он сегодня не кончит /не освободится/ — he won't be through today until six o'clock
он кончит на виселице; его ждут неприятности; его ждёт петля — he is for the high jump
Примеры со словом «кончит»
Он кончит виселицей.
He will come to the halter.
Я думаю, у него крыша поехала. Он кончит в психушке.
He's got a kink I reckon. He'll end up in the nuthouse.
Вместо того, чтобы кончить в тюрьме или на помойке, он имел грандиозный успех.
Instead of ending up in jail or in the gutter he was remarkably successful.
Он добром не кончит.
He'll come to a sticky end.
Когда этот ребенок кончит орать?
I wish this baby would stop creating.
Он кончит свою жизнь так же, как и его отец.
He'll croak much the same way his father did.
Я совсем не хочу кончить жизнь под забором.
I don't want to end up like a dirty rum-dum.
Давай подождем здесь, пока Мэри не кончит работу.
Let's hang here until Mary gets off work.
Он плохо кончил.
He came to a bad end.
Он кончил тем, что бросил их все в огонь.
He finished by putting them all in the fire.
Если не будешь осторожным, кончишь тем, что серьезно заболеешь.
If you're not careful you'll finish up seriously ill.
В семье его считали паршивой овцой, и кончил он тем, что стал мотом и пьяницей.
The black sheep of the family, he ended up being a wastrel and a drunkard.
