Кончиться

кончиться ничем — to vanish into smoke
кончиться ничем — come to smoke
плохо кончить(ся) — to come to no good
кончиться болезнью — to lead to illness
фраз. гл. пройти, кончиться — lie behind
кончиться ничем; сойти на нет — go to nought
кончиться /завершиться/ провалом — to eventuate in failure
кончиться ничем /безрезультатно/ — to come to nothing
израсходоваться; прийти к концу; кончиться — expend itself
а) кончить неожиданно; б) кончиться неожиданно — to break off short
ещё 4 примера свернуть
- end |end|  — заканчивать, заканчиваться, кончать, кончаться, завершаться, прекращать
кончиться ничем — to end in smoke
кончиться ничем — to end / go up in smoke разг.
кончиться ничем — to end in /to come to, to go up in, to vanish into/ smoke
ещё 6 примеров свернуть
- finish |ˈfɪnɪʃ|  — завершать, заканчивать, финишировать, добить, окончиться, окончить
кончиться — finish by

Примеры со словом «кончиться»

Любое непонимание может кончиться ссорой.
Any misunderstanding can resolve itself into a quarrel.

Если и дальше так себя вести, это может плохо кончиться.
If this behaviour is persisted in it could lead to serious trouble.

Держись! Скоро все должно кончиться.
Hang in there! It'll soon be over.

У меня кончился кофе.
I've run out of coffee.

Дождь скоро кончится.
The rain will soon be over.

У нас кончились деньги.
We are out of money.

У меня кончилась ручка.
My pen's run out.

Вскоре холодная погода кончилась.
The breakup of the cold weather soon followed.

Выборы кончились для него неудачно.
The election went against him.

Наконец ветер стих, и шторм кончился.
At last the wind quieted down, and the storm was over.

Кажется, эта зима никогда не кончится.
This winter seems to last for ever.

Через несколько дней деньги кончились.
The money had gone after a few days.