Мило
nicely, decently, cute
просто, но мило — neat but not gaudy
прекрасно; славно; мило — it is nice
очень мило с вашей стороны — awfully decent of you
Как это мило с вашей стороны! — How good of you!
как это мило с вашей стороны! — so kind of you!
это очень мило с вашей стороны — it's very good of you
ужасно /очень/ мило с вашей стороны — terribly nice of you
сентиментальный; традиционный; мило — ginger peachy
с вашей стороны это очень любезно /мило/ — it is very kind of you
это с вашей стороны очень любезно /мило/ — this is very nice of you
через некоторое время там стало довольно мило — it got to be quite pleasant there after a while
Примеры со словом «мило»
Как это мило с вашей стороны!
How good of you!
— Ой, как мило, — проворковала она.
“Oh, how sweet,” she cooed.
Как мило, что эти две девочки подружились.
How nice that the two girls hit it off so well.
С её стороны, было мило позаботиться о них.
It was sweet of her to take care of them.
Как мило, что вы помните о моем дне рождения!
How sweet of you to remember my birthday!
Ваш мальчик выглядит очень мило в своём новом пальто.
Your little boy looks very sweet in his new coat.
Она выглядела очень мило в своём простом чёрном платье.
She looked very winsome in her plain black dress.
"Она выглядит мило". "Ха! Как по мне, так слишком много косметики."
'She looks nice.' 'Huh! Too much make-up, if you ask me.'
Детский лепет иногда такой милый! / Детки иногда так мило лепечут!
The burble of babies can be so endearing.
Я очень мило побеседовал с ними о наших недавно родившихся внуках.
I had a pleasant chat with them about our new grandchildren.
На прошлой неделе он очень мило написал о животных, которых держит дома высокое начальство.
He gossiped pleasantly on the pets of the authorities last week.
Это лицемерие - говорить гадости за чьей-то спиной, а потом вести себя мило, когда тебе что-то от неё нужно.
It's hypocritical to say mean things behind someone's back, and then to act nice when you want something from her.