Основные варианты перевода
- hope |həʊp| — надежда, упование, чаяние, лощина полный надежд — alert with hope
средоточие всех надежд — the centre of every hope
полный надежд [любопытства] — alert with hope [with curiosity]
- expectation |ˌekspekˈteɪʃn| — ожидание, надежда, вероятность, предвкушение, упование, чаяние средоточие всех надежд — the centre of every hope
полный надежд [любопытства] — alert with hope [with curiosity]
не оправдать надежд /ожиданий, чаяний/ — to fall short of /not to come up to/ expectation(s)
не оправдать ожиданий; не оправдать чаяний; не оправдать надежд — fall short of expectation
не оправдать ожиданий; не оправдать чаяний; не оправдать надежд — fall short of expectation
Смотрите также
утрата надежд — neutralization of hopes
крушение надежд — the death of one's hopes
возрождение надежд — a new lease of life
не оправдать надежд — give disappointment
крушение всех надежд — death-blow to one's hopes
отказаться от надежд — write off hopes
осуществление надежд — the realization of one's hopes
крушение наших надежд — the destruction of our hopes
не оправдывать надежд — deceive expectations
никаких надежд на успех — no prospects of success
крушение надежд — the death of one's hopes
возрождение надежд — a new lease of life
не оправдать надежд — give disappointment
крушение всех надежд — death-blow to one's hopes
отказаться от надежд — write off hopes
осуществление надежд — the realization of one's hopes
крушение наших надежд — the destruction of our hopes
не оправдывать надежд — deceive expectations
никаких надежд на успех — no prospects of success
крушение надежд народов — frustration of the peoples' aspirations
крушение надежд [планов] — the death of one's hopes [plans]
крушение планов [надежд] — collapse of plans [of hopes]
пережить крушение надежд — to suffer shipwreck of one's hopes
крушение всех моих надежд — downfall of all my hopes
он не оправдал моих надежд — he did not come up-stroke my expectations
не оправдать чьих-л. надежд — to give smb. disappointment
она не оправдала моих надежд — she did not come up to my expectations
человек без надежд на будущее — man of no prospects
осуществление надежд [чаяний] — the realization of one's hopes [of one's dreams]
пьеса не оправдала моих надежд — the play fell short of my expectations
переговоры не оправдали надежд — the talks were a great disappointment
результаты не оправдали надежд — the results were not answerable to the hopes
олицетворение всех наших надежд — the embodiment of all our hopes
погода не оправдала наших надежд — the weather didn't match (up) to our hopes
он не возлагает надежд на программу — he is now bearish on the programme
на выздоровление нет никаких надежд — there's no possibility of recovery
его изобретение не оправдало надежд — his invention turned out (to be) a failure
способствовать осуществлению надежд — to further hopes
предостеречь от необоснованных надежд — to caution against unwarranted expectations
ещё 20 примеров свернуть крушение надежд [планов] — the death of one's hopes [plans]
крушение планов [надежд] — collapse of plans [of hopes]
пережить крушение надежд — to suffer shipwreck of one's hopes
крушение всех моих надежд — downfall of all my hopes
он не оправдал моих надежд — he did not come up-stroke my expectations
не оправдать чьих-л. надежд — to give smb. disappointment
она не оправдала моих надежд — she did not come up to my expectations
человек без надежд на будущее — man of no prospects
осуществление надежд [чаяний] — the realization of one's hopes [of one's dreams]
пьеса не оправдала моих надежд — the play fell short of my expectations
переговоры не оправдали надежд — the talks were a great disappointment
результаты не оправдали надежд — the results were not answerable to the hopes
олицетворение всех наших надежд — the embodiment of all our hopes
погода не оправдала наших надежд — the weather didn't match (up) to our hopes
он не возлагает надежд на программу — he is now bearish on the programme
на выздоровление нет никаких надежд — there's no possibility of recovery
его изобретение не оправдало надежд — his invention turned out (to be) a failure
способствовать осуществлению надежд — to further hopes
предостеречь от необоснованных надежд — to caution against unwarranted expectations
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- prospect |ˈprɑːspekt| — перспектива, разведка, панорама, предполагаемый клиент, изыскание, вид на это пока мало надежд; до этого ещё далеко — this is a distant prospect
Примеры со словом «надежд»
Никакой надежды.
No glimmer of hope.
Наши надежды воскресли.
Our hopes reviveed.
Я лишился всякой надежды.
I am bereft of all hope.
Наши надежды были тщетны.
Our hopes were doomed to disappointment.
Мои надежды были разрушены.
My hopes were splitted.
Изгнанникам снится надежда.
Men in exile dream of hope.
У нас была лишь одна надежда.
We had no hope save one.
Мы должны сохранять надежду.
We need to keep hope alive.
План дает надежду миллионам.
This plan offers hope to millions.
Люди полны надежд на будущее.
The people are full of hope for the future.
Осталась единственная надежда.
There is no hope save one.
Меня поддерживала лишь надежда.
The hope had been the one thing that buoyed me up.