Надоест
Смотрите также: надоесть
Фразы со словом «надоест»
надоесть кому-л. до смерти — to annoy smb. to death
надоесть кому-л. до чёртиков — to bore smb. stiff
быть сытым по горло; надоесть — be fed up with
быть сытым по горло; надоесть — fed up with [be]
пока не надоест; сколько угодно — until hell freezes over
до смерти надоесть кому-л. каламбурами — to pun smb. to death
быть сытым по горло; сытый по горло; надоесть — fed up with
вам никогда не надоест смотреть на эту картину — you will never tire of looking at the picture
разг. основательно надоесть /осточертеть/ кому-л. — to make smb. tired
можешь говорить об этом до хрипоты /пока не надоест/ — you can say that until you are blue in the face
он мне надоел — I've had enough of him
Примеры со словом «надоест»
Тебе никогда не надоест смотреть на это.
You will never tire of looking at it.
Я пообещал качать его на качелях, пока ему не надоест.
I promised to push him on the swings for as long as he wanted.
Она осталась, в надежде, что ему надоест ходить на сторону.
She stayed in the hope that he'd tire of his bit on the side.
Он нам тут всем надоест.
He won't half be a nuisance.
Она кому угодно может надоесть.
She gives you a real pain in the neck.
Она такая зануда, что уже всем успела надоесть.
She's a real grind giving everyone a pain in the neck.
Простите, я совсем не хотел надоесть вам своими пустыми разговорами.
I'm sorry I didn't mean to bend your ear for so long.
Он мне надоел.
I've had enough of him.
Она мне надоела.
I am weary of her.
Людям надоела война.
The men are fed up with the war.
Он мне до смерти надоел.
He bores me to death.
Мне надоели её истерики.
I've had enough of her histrionics.
