Неотъемлемая
Смотрите также: неотъемлемый
составная /неотъемлемая/ часть — part and parcel
неотъемлемая часть нашей жизни — a corporate part of our own life
это неотъемлемая часть моей темы — this is part and parcel of my subject
неотъемлемая часть чего-л. — an integral part of smth.
неотъемлемая часть договора — integral part of a treaty
неотъемлемая часть контракта — integral part of a contract
неотъемлемая часть контракта; неотъемлемая часть договора — integral part of the contract
Примеры со словом «неотъемлемая»
Компромиссы — это неотъемлемая часть брака.
Compromise is an inevitable part of marriage.
Свобода слова — неотъемлемая составляющая демократии.
Freedom of speech is integral to democracy.
Совместные трапезы — неотъемлемая часть семейной жизни.
Common meals are an integral part of family life.
Сверхурочная работа — неотъемлемая часть профессии журналиста.
Working irregular hours is all part and parcel of being a journalist.
Они думают, что их имена и их изображения - неотъемлемая часть их самих.
They believe that their names and likenesses are integral parts of themselves.
Не нужно бояться перемен, ведь перемены — это неотъемлемая часть жизни.
You shouldn't be afraid of change. Change is a natural part of life.
К сожалению, проблемы, о которых вы говорите, — неотъемлемая часть этой системы.
I'm afraid the problems you mention are inherent in the system.
Она стала неотъемлемой частью их жизни.
She had become an integral part of their lives.
Армия только лишь неотъемлемый член нации.
An army is but the limb of a nation.
Овощи являются неотъемлемой частью нашего рациона.
Vegetables are an integral part of our diet.
Свобода слова является неотъемлемым правом гражданина.
Free speech is an essential right of citizenship.
Языки являются неотъемлемой частью школьной программы.
Languages are an essential part of the school curriculum.