Обстоять

Обстоять 2.0  <– новая версия

Фразы со словом «обстоять»

лучше быть не может; окончиться отлично; обстоять отлично — come up roses
обстоять или окончиться отлично; цвести, процветать; ≅ лучше быть не может — to come up roses
дело обстоит — the situation is
дело обстоит так — it goes like this
как обстоят дела? — how matters stand?
как (обстоят) дела? — how are things?
так обстоит дело с — such is the case for
дело обстоит не так — this is not the case
вот так обстоят дела — that's the way things are going
дела обстоят скверно — things are in a bad way
как обстоят твои дела — your scene was unimportant, nobody wanted to hear about it
именно так и обстоит дело — such is indeed the case

Примеры со словом «обстоять»

В такой день нельзя ничего было загадывать. Все могло обстоять прекрасно, а потом раз, и все - и ты уже списан в архив.
You never can tell on a day like this, things could be goin' jake one minute, then presto, before you know it you're history.

Как обстоят дела?
How do matters stand?

Со мной дело обстоит иначе.
It is different with me.

В экономике дела обстоят скверно.
The economy is in a bad way.

Мы не скрываем, что дела обстоят плохо.
There's no disguising the fact that business is bad.

Так оно и есть. / Вот так и обстоят дела.
That's the way it is

Как обстоят дела с точки зрения бюджета?
Where do things stand in terms of the budget?

Как обстоят дела на текущих переговорах?
What is the state of play in the current negotiations?

В этом году дела у команды обстоят хорошо.
The team is doing good this year.

Как в этом городе обстоит с тем, чтобы кого-нибудь снять?
What's the pickup scene like in this city?

Выясните, как обстоят дела, прежде чем принимать какие-либо решения.
Get the lay of the land before you make any decisions.

Выясните, как у отдела маркетинга обстоят дела с новой рекламной кампанией.
Find out how the marketing department is getting on with the new ad campaign.