Оказалось

Смотрите также: оказаться

как оказалось — in the event
как оказалось — as things turned out
как оказалось ... — as it turned out ...
и вот оказалось, что… — now it chanced that...
это оказалось правдой — it turned out that it was true
и вот оказалось, что ... — now it chanced that ...
сообщение оказалось ложным — the report proved false
как выяснилось; как оказалось — as it turned out
сообщение оказалось неверным — the news has proved false
это предложение оказалось блефом — the offer was a bluff
ещё 19 примеров свернуть
- prove |pruːv|  — доказывать, подтверждать, зарекомендовать, утверждать, пробовать
хорошо бы это известие оказалось ошибочным — I wish the news may not prove true
- be |bɪ|  — быть, находиться, составлять, происходить, существовать, равняться
это оказалось правдой — it turned out that it was true, it turned out to be true
это оказалось правдой — it turned out to be true
его открытие оказалось мифом — his discovery turned out to be a mare's nest
ещё 6 примеров свернуть

Примеры со словом «оказалось»

Всё оказалось к лучшему.
It turned out for the best.

На перекличке его не оказалось.
He turned up missing at roll call.

Мирное решение оказалось миражом.
A peaceful solution proved to be a mirage.

Это предложение оказалось уловкой.
This offer was a dirty trick.

Правительство оказалось под ударом.
The government has come under attack.

Оказалось, что эта работа ему по душе.
He found the work to be congenial.

Это оказалось дорогостоящей ошибкой.
It proved to be a costly mistake.

В рыбе оказалось двадцать фунтов весу.
The fish turned the scale at 20 pounds.

Как оказалось, их страхи были беспочвенны.
As it turned out, their fears were groundless.

Путешествие оказалось очень утомительным.
The journey proved to be very taxing.

Это задание оказалось для них очень сложным.
They found it quite a tough task to accomplish.

К моему удивлению, оказалось, что я ошибался.
To my surprise, it turned out that I was wrong.