Отчаяния
Смотрите также: отчаяние
вопль отчаяния — despairing wail
энергия отчаяния — desperate energy
трясина отчаяния — slough of despond
операция отчаяния — desperate operation
стонать от отчаяния — to groan with frustration
крик /вопль/ отчаяния — disconsolate cry
его довели до отчаяния — he was driven to distraction
доведённый до отчаяния — reduced to extremity
взгляд, полный отчаяния — despairing look
лезть на стену от отчаяния — to go up the wall with frustration
образн. бездна /пучина/ отчаяния — abyss of hopelessness
быть вне себя от восторга [отчаяния] — to be delirious with delight [despair]
доведённый до крайности /до отчаяния/ — driven /reduced/ to extremity
крайние меры лечения; терапия отчаяния — last-resort treatable
нет оснований для тревоги [для отчаяния] — there is no cause for anxiety [for despair]
довести до нищеты [до слёз, до отчаяния, до крайности] — to reduce to begging [to tears, to despair, to extremity]
муки отчаяния — agony of despair
вопли отчаяния — shouts of despair
безумие отчаяния — a frenzy of despair
стон /крик/ отчаяния — a howl of despair
доводить до отчаяния — to drive to despair
пучина, бездна отчаяния — the depths of despair
быть вне себя от отчаяния — be delirious with despair
нет оснований для отчаяния — there is no cause for despair
доводить кого-л. до отчаяния — to drive smb. to despair
не вижу причины для отчаяния — I see no reason why we should despair
тест поведенческого отчаяния — behavioral despair test
Примеры со словом «отчаяния»
Она на грани отчаяния.
She is on the edge of despair.
Её довели до отчаяния.
She was drawn to despair.
От отчаяния я почти кричал.
I was practically screaming with frustration.
От отчаяния он чуть было не сошёл с ума.
His despair nearly drove him mad.
Она представляла собой картину отчаяния.
She was the picture of despair.
Они застонали от отчаяния и безысходности.
They moaned in despair and dismay.
Тень отчаяния опустилась на обреченный город.
A penumbra of despair fell over the doomed city.
Эта последняя неудача бросила её в бездну отчаяния.
This latest setback has brought her to the depths of despair.
Она погрузилась в состояние опустошения и отчаяния.
She sank into a state of desolation and despair.
Я был доведён до отчаяния сознанием того, что я болен.
I was desperated by the notion of confessing myself ill.
В последнюю минуту они были спасены от полного отчаяния.
They were rescued from despair at the last minute.
От одной мысли о будущем она погрузилась в пучину отчаяния.
Just thinking about the future plunged her into a pit of despair.