Палки

Смотрите также: палка

лыжные палки — ski poles
палки для крашения — dye sticks
работать из-под палки — work under the whip-lash
ноги тонкие, как палки — legs of lath
ставить палки в колеса — throw a monkey-wrench into the works
вставлять палки в колёса — put grit in the machine grit
вставлять палки в колеса — to put grit in the machine
вставлять палки в колеса — throw a monkey-wrench into
≅ вставлять палки в колёса — to throw a spanner in the works
≅ вставлять палки в колёса — to put /to throw/ (a little) grit in the bearings
ещё 15 примеров свернуть
- stick |stɪk|  — палка, палочка, ручка, трость, посох, жезл, прут, веточка, трепало
на конце палки — on the end of a stick
вырезанный из палки — whittled out of a stick
он заслуживает палки — he wants a stick
ещё 5 примеров свернуть
- cane |keɪn|  — тростник, трость, палка, камыш, прут, сахарный тростник, розга
взмах розги или палки — the switch of a cane
- spoke |spəʊk|  — спица, перекладина, ступенька
ставить кому-л. палки в колеса — to put a spoke in smb.'s wheel брит.
ставить кому-л. палки в колёса — to put a spoke in smb.'s wheel
вставлять палки в колеса; мешать — put a spoke in wheel
ставить кому-либо палки в колёса; вставлять палки в колеса — put a spoke in somebody's wheel

Примеры со словом «палки»

Он собрал сухие палки для костра.
He collected dry sticks for a campfire.

Он ходил с помощью деревянной палки.
He walked with the help of a wooden staff.

Они собрали палки, чтобы разжечь костёр.
They collected sticks to start the fire.

Давайте насадим зефир на эти палки и начнём его жарить.
Let's skewer our marshmallows on these sticks and start toasting.

Треска сухой палки недостаточно, чтобы отогнать тигра.
The snapping of a dry stick is not sufficient to turn the tiger.

Отец Пул передвигался с большим трудом, с помощью палки.
Father Poole walked painfully, with the aid of a stick.

Ему не удалось дотянуться до этого яблока даже с помощью палки.
He couldn't reach the apple, even with a stick.

Они больше не хотят работать из-под палки /заниматься подневольным трудом/.
They refuse to work under constraint any longer.

Я когда-то любил бросать палки в реку, и смотреть, как они проплывают через водопад.
I used to like to throw sticks in the stream and watch them go over the waterfall.

Елки-палки! Вот это сюрприз!
Glory be! What a wonderful surprise!

По воде плыла палка.
A stick was floating on the water.

Эта палка не гнётся.
The stick does not bend.