Персонажи

cast of characters

Смотрите также: персонаж

Фразы со словом «персонажи»

персонажи-животные — animal characters
колоритные персонажи — colourful characters
персонажи пьесы [романа] — the characters in the play [in the novel] seem quite real
мужские персонажи романа — the male characters in the novel
персонажи пьесы-живые люди — the characters in the play seem quite real
символические вымышленные персонажи — symbolic fictional characters
вымышленные персонажи; вымышленные лица — fictive characters
драматург вдохнул жизнь в свои персонажи — playwright fleshed out his characters
драматург вдохнул жизнь в свои персонажи — the playwright fleshed out his characters
вымышленные (действующие) лица /персонажи/ — fictitious characters
такие мультипликационные персонажи, как Дональд Дак — cartoon characters such as Donald Duck
другие, менее известные персонажи, которые фигурируют в книге — other lesser-known figures that feature in the book

Примеры со словом «персонажи»

Персонажи так же надуманны, как и сюжет.
The characters are as contrived as the plot.

В этом рассказе хорошо выписаны персонажи.
The story has good characterization.

Все персонажи книги являются вымышленными.
The characters in the book are all fictitious.

Персонажи в этом спектакле были "картонными".
The play had cardboard characters.

Дживс был слугой Берти Вустера (персонажи книги).
Jeeves was Bertie Wooster's man.

Персонажи были описаны с исключительной яркостью.
The characters were delineated with exceptional vividness.

Персонажи данного рассказа были тщательно описаны.
The characters in the story were carefully delineated.

Персонажи диснеевских мультфильмов известны каждому.
Everyone recognizes Disney's cartoon characters.

Многочисленные вымышленные персонажи были изображены в пенсне.
Numerous fictional characters have been depicted as wearing pince-nez.

Её персонажи варьировались от самых благородных до самых низких.
Her characters ranged from the most lordly to the most beggarly.

Спектакль было трудно понять, когда персонажи говорили на диалекте.
The play was hard to understand when the characters spoke in dialect.

Персонажи трахаются и сосут друг у друга, как это делают люди в жизни.
Characters fuck and suck each other like real people do.