Полночь - перевод с русского на английский
midnight, noon
Основные варианты перевода слова «полночь» на английский
- midnight |ˈmɪdnaɪt| — полночь, непроглядная тьмапробило полночь — the clock chimed midnight
истинная полночь — apparent midnight
кульминация в полночь — midnight culmination
было далеко за полночь — it was long past midnight
предельный срок в полночь — midnight deadline
поезд, отходящий в полночь — midnight train
после полуночи, за полночь — past midnight
призрак является в полночь — the ghost walks at midnight
он прибыл в Бомбей в полночь — he landed at Bombay at midnight
на колокольне пробило полночь — the bell rang midnight
звёздное время в среднюю полночь — sidereal time at mean midnight
радио прекратило работу в полночь — the radio signed off at midnight
введение комендантского часа в полночь — midnight curfew
почти двенадцать часов ночи, скоро полночь — it is near midnight
работа, длительность которой переходит за полночь — work extending beyond midnight
вчера тебя не было за полночь, что с тобой случилось /где ты был/? — you stayed out after midnight last night. What happened to you?
вчера мы легли поздно, так как хотели в полночь послушать последние известия — we stopped up late to hear the midnight news
Смотрите также
глухая полночь — the deep of night
глубокой ночью, в глухую полночь — in the deep of night
в глухую полночь, глубокой ночью — in the depth of night
пора ночного колдовства, полночь — witching time of night (Shakespeare)
глухая полночь; глубокая ночь; глухая ночь — the dead of night
в глухую полночь; глубокой ночью; в глухую ночь — at the dead of night
Примеры со словом «полночь»
Полночь.
It is midnight.
Была уже почти полночь.
It was almost midnight.
Судно уходит в полночь.
The ship leaves at midnight.
Сторожа сменят в полночь.
The guard will be relieved at midnight.
Она ушла только в полночь.
She didn't leave until midnight.
Охрана сменяется в полночь.
The guards change over at midnight.
Поезд должен прибыть в полночь.
The train is due in at midnight.
Я обычно ложусь спать в полночь.
I usually turn in at midnight
Вечеринка закончилась в полночь.
The party broke up at midnight.
Дискотека продолжалась за полночь.
The disco went on until beyond midnight.
Она приехала домой ровно в полночь.
She arrived home on the stroke of midnight.
Самолёты начали бомбёжку в полночь.
The planes commenced bombing at midnight.