Положить конец

put an end to, terminate, set a limit, take an end of, put an end

Основные варианты перевода

- put an end to  — положить конец, пресекать, уничтожать
положить конец спору — to put an end to an argument
положить конец войне — put an end to war
положить конец спору [войне] — to put an end to an argument [to war]
ещё 3 примера свернуть
- put a period to  — ставить точку, положить конец
поставить точку, положить конец чему-л. — to put a period to smth.

Смотрите также

положить конец ссоре — the heal the breach
положить конец чему-л — blow the whistle on smth
положить конец чему-л. — to put the tin hat on smth.
положить конец вражде — remove hostility
положить конец кризису — to determine the crisis
положить конец усилиям — destroy efforts
прекратить, положить конец — to cry halt
положить конец присутствию — expel presence
положить конец разногласиям — to set aside differences
положить конец; ликвидировать — do away with something
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- end |end|  — заканчивать, заканчиваться, кончать, кончаться, завершаться, прекращать
положить конец всем войнам — end all wars
положить конец напряженности — end tension
положить конец холодной войне — to end the cold war
ещё 3 примера свернуть

Примеры со словом «положить конец»

Этому нужно положить конец.
This thing has got to end.

Мы должны положить конец их угрозам.
We must put an end to their threats.

ООН пытается положить конец этой войне.
The UN is trying to bring the war to a stop.

Мы должны положить конец этим напрасным смертям.
We need to bring to an end these needless deaths.

Он явно решил положить конец этой любовной связи.
He had clearly made up his mind to end the affair.

Травмы грозили положить конец его спортивной карьере.
Injury threatened to wreck his sporting career.

Есть надежда, что переговоры могут положить конец насилию.
It's hoped the talks may bring an end to the violence.

Он посвятил себя тому, чтобы положить конец тирании рабства.
He was dedicated to ending the tyranny of slavery.

Премьер-министр был полон решимости положить конец забастовке.
The Prime Minister was determined to break the strike.

Мартин Лютер Кинг пытался положить конец расовой дискриминации.
Martin Luther King tried to break down racial discrimination.

Мы должны действовать быстро, чтобы положить конец этому кризису.
We must act soon to end this crisis.

Не давай тому, что произошло сегодня, положить конец нашей дружбе.
Do not let anything which has passed today interrupt our friendship.