Положить конец
put an end to, terminate, set a limit, take an end of, put an end
Основные варианты перевода
- put an end to — положить конец, пресекать, уничтожатьположить конец войне — put an end to war
положить конец спору [войне] — to put an end to an argument [to war]
положить конец чему-л., уничтожить что-л. — to put an end to smth. / make an end of smth.
положить конец гонке вооружений; приостановить гонку вооружений — put an end to the arms race
Смотрите также
положить конец чему-л — blow the whistle on smth
положить конец чему-л. — to put the tin hat on smth.
положить конец вражде — remove hostility
положить конец кризису — to determine the crisis
положить конец усилиям — destroy efforts
прекратить, положить конец — to cry halt
положить конец присутствию — expel presence
положить конец разногласиям — to set aside differences
положить конец; ликвидировать — do away with something
положить конец расточительству — to check extravagant spending
пресечь слухи, положить конец толкам — to scotch rumours
пресечь что-л., положить конец чему-л. — to draw the line at smth.
вмешаться, чтобы положить конец ссоре — to intervene to settle a quarrel
положить конец; прикончить; покончить — put the kybosh on
вмешаться, чтобы положить конец спору — intervene to settle an argument
положить конец какому-л. представлению — to scotch a belief
положить конец; нажаловаться; доложить — blow the whistle on
положить конец долгой ссоре, помириться — to heal the breach
положить конец /поставить предел/ чему-л. — to set /to put/ a term to smth.
положить конец; ликвидировать; избавляться — do away
положить конец расизму; покончить с расизмом — eliminate racism
положить конец какому-л. представлению [слуху] — to scotch a belief [a rumour]
затаптывать огонь; положить конец; растаптывать — stamp out
сделать что-л. невозможным; положить конец обсуждению — close the door on smth
устранить причину конфликта; положить конец конфликту — defuse a conflict
устанавливать предел; установить предел; положить конец — set the limit
положить конец разрыву в отношениях между двумя странами — heal the breach between the two countries
положить конец политике апартеида; покончить с апартеидом — dismantle apartheid
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- end |end| — заканчивать, заканчиваться, кончать, кончаться, завершаться, прекращатьположить конец напряженности — end tension
положить конец холодной войне — to end the cold war
положить конец чему-л., покончить с чем-л. — to put /to set/ an end to smth.
положить конец кризису; остановить кризис — end crisis
Примеры со словом «положить конец»
Этому нужно положить конец.
This thing has got to end.
Мы должны положить конец их угрозам.
We must put an end to their threats.
ООН пытается положить конец этой войне.
The UN is trying to bring the war to a stop.
Мы должны положить конец этим напрасным смертям.
We need to bring to an end these needless deaths.
Он явно решил положить конец этой любовной связи.
He had clearly made up his mind to end the affair.
Травмы грозили положить конец его спортивной карьере.
Injury threatened to wreck his sporting career.
Есть надежда, что переговоры могут положить конец насилию.
It's hoped the talks may bring an end to the violence.
Он посвятил себя тому, чтобы положить конец тирании рабства.
He was dedicated to ending the tyranny of slavery.
Премьер-министр был полон решимости положить конец забастовке.
The Prime Minister was determined to break the strike.
Мартин Лютер Кинг пытался положить конец расовой дискриминации.
Martin Luther King tried to break down racial discrimination.
Мы должны действовать быстро, чтобы положить конец этому кризису.
We must act soon to end this crisis.
Не давай тому, что произошло сегодня, положить конец нашей дружбе.
Do not let anything which has passed today interrupt our friendship.