Поражён

struck, defeat

Смотрите также: поразить

Основные варианты перевода

- struck |strʌk|  — пораженный, ударенный
я был поражён его разносторонностью — I was struck by the variety of his attainments

Смотрите также

я поражён — amazement seizes me
канал поражён — the channel is victimized
он был изумлён /поражён/ — he was in a daze
я был поражён её словами — I wondered at her saying that
он был поражён, увидев её — he was thunderstruck to see her
он был поражён, увидев её — he was thunderstricken to see her
он крайне удивлён /поражён/ — he is utterly amazed
я поражён тем, что он не явился — it is astonishing to me that he should be absent
я был поражён широтой его знаний — I was amazed at the extent of his knowledge
город был охвачен /поражён/ чумой — the town was smitten with plague
ещё 6 примеров свернуть

Примеры со словом «поражен»

Я был поражён тем, что увидел.
I was bowled over by what I saw.

Я был поражён этим известием.
I was startled by the news.

Я был поражён их скотским поведением.
I was shocked by the bestiality of their behavior.

Я поражён тем, что он получил награду.
It's a marvel to me that he received the award.

Он был поражён сложностью этой музыки.
He was impressed by the complexity of the music.

Я был поражён /встревожен/, увидев Аманду.
I was startled to see Amanda.

Я был поражён оригинальностью этого плана.
I was impressed by the originality of the plan.

Я поражён, что ты вообще мог такое подумать!
I'm astonished that you should even think such a thing!

Мир бизнеса поражён алчностью и жаждой власти.
The corporate world is plagued by avarice and a thirst for power.

Я был поражён откровенностью его высказывания.
I was impressed by the candor of his statement.

Помню, я был поражён различиями в наших подходах.
I remember feeling astounded at the differences in our approaches.

Я поражён, что вы никогда не слышали о группе Rolling Stones.
I'm amazed you've never heard of the Rolling Stones.