По-своему
in one's own fashion, in one's own way
Фразы со словом «по-своему»
по-своему — in one's own language
по-своему — in one's mother tongue
по-своему; свое — one's way
делать по-своему — do as one chooses
делать по-своему — to work /to have/ one's will
делать по-своему — work one's will
делать по-своему — have will
он по-своему добр — he is kind in a way
поступать по-своему — try one's own way
я поступил по-своему — I had it my way
по-своему, в своем роде — in one's way
Примеры со словом «по-своему»
Я по-своему почитаю Бога.
I worship God in my own way.
Каждый действовал по-своему.
Each acted after his kind.
Эванс, как обычно, поступил по-своему.
Evans was his usual contrary self.
Уверен, что он любит тебя — по-своему.
I'm sure he does love you, in his own way.
Я просто хочу прожить свою жизнь по-своему.
I just want to live my life in my own way.
У всех свои странности. / Каждый сходит с ума по-своему.
Everyone has their little quirks.
Она обладала вспыльчивым характером и любила всё делать по-своему.
She had a fiery temper and liked to get her own way.
Каждый актер исполняет /раскрывает/ роль Гамлета немного по-своему.
Every actor interprets the role of Hamlet a little differently.
У каждого танца — свой собственный ритм. / Каждый танец ритмичен по-своему.
Every dance has its own rhythm.
Время от времени учителя должны уступать и позволять детям поступать по-своему.
From time to time, the teachers should step back and let the children run things their own way.
Всегда есть какой-то индивидуалист, которому непременно надо сделать всё по-своему.
There's always one maverick who has to go his own way.
Я лучше сделаю по-своему.
I'd rather do it my way.