Приказывать

order, command, enjoin, require, bid, give an order, give orders

Фразы со словом «приказывать»

предписывать; приказывать — to command
приказывать строго-настрого — give strict orders
приказывать строго-настрого — to give strict orders
приказывать приготовить шлюпку; приказывать приготовить катер — call away the boat
а) пользоваться властью /влиянием/; занимать высокое положение в обществе; иметь возможность приказывать, запугивать и т. п.; б) важничать, напускать на себя важный вид — to walk heavy
приказываю вам открыть дверь! — I charge you to open the door!
он приказывал команде работать интенсивнее — he urged on the crew to greater efforts
он приказывал команде работать интенсивнее — he urged the crew to greater efforts
он приказывал команде работать интенсивнее /быстрее/ — he urged (on) the crew to greater efforts
приказывающие галлюцинации; повелевающие галлюцинации — imperative hallucinations
от вас требуют повиновения, вам приказывают повиноваться — you are required to obey
дорога была перекрыта, и полицейские приказывали всем объезжать — the road was closed to traffic, and the police were warning everyone off

Примеры со словом «приказывать»

Ты не имеешь никакого права приказывать всем остальным замолчать.
You have no right to tell the rest of us to shut up.

Я не хочу тебе приказывать, но я думаю, что ты должен закончить эту работу сегодня.
I don't like to pull rank on you but I think you ought to complete that job today.

Я совсем не такой отсталый человек, чтобы думать, будто родители могут приказывать детям как им жить.
I'm not such an old fogey as to think that parents can order their children's lives nowadays.

Ни одна сильная личность не любит, когда ей приказывают.
No person of a strong character likes to be dictated to.

Король не приказывал заковывать ее в цепи и запирать в главной башне замка.
The king did not order her loaded with chains and haled to the donjon keep.

Полицейские пробирались сквозь толпу, приказывая людям двигаться к выходу.
The police were moving through the crowd telling people to move toward the exit.

По внутренней связи раздался взволнованный голос, приказывающий нам немедленно покинуть здание.
An urgent voice came over the intercom, telling us to leave the building immediately.