Разлил

poured, spill, pour, pour out, bottle, ladle, cast, teem

Смотрите также: разлить

Фразы со словом «разлил»

водой не разлить — live in each other's pockets
разлить воду на полу — slobber water over the floor
разлить воду на полу — to slobber water over the floor
разлитый на винзаводе — chateau-bottled
разлитый в бутылки на винзаводе — bottled at the winery
мне нужна ложка, чтобы разлить соус — I want a spoon to help the gravy with
сок, разлитый в бутылки; сок в бутылках — bottled juice
они закадычные друзья, их водой не разольёшь — they're as thick as (two) thieves /as glue, as peas in a shell, as three in a bed/
разлить краску по всему полу; забрызгать краской весь пол — sloosh paint all over the floor
разлить краску по всему полу; забрызгать краской весь пол — slop paint all over the floor
разлить краску по всему полу, забрызгать краской весь пол — to slop paint all over the floor
в приятельских отношениях; на короткой ноге; не разлей вода — hand in glove

Примеры со словом «разлил»

Суп разлили в миски.
The soup was ladled into the bowls.

Она разлила (всем) чай.
She poured the tea out.

Он разлил (кофейник) кофе.
He spilt a pot of coffee.

Он разлил похлёбку по мискам.
He dipped the chowder into individual bowls.

Я поспешно вытерла молоко, которое разлила.
I hastily wiped up the milk I had spilled.

Я разлила кофе и в процессе этого обожглась.
I spilt the coffee, burning myself in the process.

Художник разлил акварельные краски по бумаге.
The artist flowed the washes on the paper.

Он разлил красное вино, тем самым испачкав скатерть.
He knocked over the red wine, thereby ruining the table cloth

В спешке она споткнулась и разлила молоко по всему полу.
In her hurry she stumbled and spilled the milk all over the floor.

Хочешь, я разолью чай по чашкам?
Would you like me to pour out the tea?

По всему полу ванной разлита вода.
There's water all over the bathroom floor.

Разлейте смесь в четыре небольших блюда.
Pour the mixture into four small dishes.