Расшифровать
spell out
расшифровать сообщение — unscramble a message
расшифровать стенограмму — to extend shorthand notes
расшифровать (зашифрованное) сообщение — to work out a code message
пропуски /пустые места/ остаются вместо слов, которые не удалось расшифровать /которые не поддаются расшифровке/ — the blank spaces are words which could not be deciphered
- decipher |dɪˈsaɪfər| — расшифровывать, дешифровать, разбирать, разгадывать, распутывать расшифровать стенограмму — to extend shorthand notes
расшифровать (зашифрованное) сообщение — to work out a code message
пропуски /пустые места/ остаются вместо слов, которые не удалось расшифровать /которые не поддаются расшифровке/ — the blank spaces are words which could not be deciphered
понять /расшифровать/ намёк — to decipher an allusion
расшифровать зашифрованный текст — decipher ciphertext
он был достаточно проницателен, чтобы расшифровать истинный смысл сказанного — he was discerning enough to decipher the real meaning of the communication
- transcribe |trænˈskraɪb| — переписывать, транскрибировать, аранжировать, записывать на пленку расшифровать зашифрованный текст — decipher ciphertext
он был достаточно проницателен, чтобы расшифровать истинный смысл сказанного — he was discerning enough to decipher the real meaning of the communication
расшифровать записные книжки Дарвина — to transcribe Darwin's notebook
расшифровать записные книжки Дарвина [Леонардо да Винчи] — to transcribe Darwin's [da Vinci's] notebook
расшифровать записные книжки Дарвина [Леонардо да Винчи] — to transcribe Darwin's [da Vinci's] notebook
Примеры со словом «расшифровать»
Вы можете расшифровать данное сообщение?
Can you unscramble the message?
Можете ли вы расшифровать это письмо? / Ты можешь разобрать, что это за буква?
Can you decipher this letter?
Все аббревиатуры должны быть расшифрованы.
All the abbreviations must be written out.
Мы расшифровали скрытое сообщение, чтобы узнать, когда мы должны были встретиться.
We deciphered the hidden message to find out when we were supposed to meet.