Ревности
Смотрите также: ревность
убийство из чувства мести; убийство из ревности — homicide for revenge
позеленевший /побледневший/ от зависти [ревности] — green with envy [jealousy]
в бешенстве от ревности; готовый забодать; разъярённый — horn mad
соперничать с кем-л. из чувства зависти или ревности; соревноваться — pique at smb
бес ревности — the demon of jealousy
бес ревности — the daemon of jealousy
муки ревности — the torments of jealousy
муки ревности — the torture /torments, pains/ of jealousy
вспышка ревности — ebullition of jealousy
приступ ревности — a fit of jealousy
приступ ревности — a spasm of jealousy
яд ревности [зависти] — the poison of jealousy [of envy]
делать что-л. из ревности — to do smth. out of /from/ jealousy
преступление из ревности — crime due to jealousy
побледневший от ревности — green with jealousy
алкогольный бред ревности — alcoholic delirium of jealousy
потерявший голову от ревности — mad with jealousy
≅ оказаться во власти ревности — capitulation to jealousy
быть отравленным ядом ревности — to be inoculated with the poison of jealousy
склонность к ревности, ревнивый характер — disposition to jealousy
не замечать в чьём-л. поведении никаких признаков ревности — trace no spark of jealousy in
алкогольный бред супружеской неверности; алкогольный бред ревности — alcoholic delusion of jealousy
не видеть /не замечать/ в чьём-л. поведении никаких признаков ревности — to trace no spark of jealousy in smb.
Примеры со словом «ревности»
Он был в порыве ревности.
He was in a jealous rage.
Она обезумела от ревности.
She was insane with jealousy.
Кейт ощутила порыв ревности.
Kate felt a tug of jealousy.
Она почувствовала укол ревности.
She felt a prick of jealousy.
Он задушил её в припадке дикой ревности.
He throttled her in a fit of jealous rage.
Её захлестнул внезапный прилив ревности.
A rush of jealousy swept through her.
С моей стороны никогда не было никакой ревности.
There has never been any jealousy on my part.
Я ещё никогда не видел такого проявления ревности.
I've never seen such an exhibition of jealousy.
Он изо всех сил старался подавить в себе чувство ревности.
He struggled to suppress his feelings of jealousy.
Он сошёл с ума от ревности. (досл.: Он был сведен с ума ревностью)
He was driven crazy with jealousy.
Это длинное стихотворение является аллегорией любви и ревности.
The long poem is an allegory of love and jealousy.
Увидев Пола со Сьюзан, Полли почувствовала острый укол ревности.
Polly felt a sharp pang of jealousy when she saw Paul with Suzanne.