Решил
Смотрите также: решить
я решил не ехать — I concluded not to go
я решил остаться — I elected to remain
он решил стать врачом — he's bent on being a doctor
он решил добиться ответа — he was determined to have an answer
он решил ехать немедленно — he determined to go at once
его ответ решил нашу судьбу — his answer sealed our fate
суд решил (дело) в его пользу — the court sustained his claim
он быстро решил задачу в уме — he did a rapid sum in his head
он решил поступить по своему — he is bound he will have his way
он решил победить любой ценой — he was determined to win by hook or by crook
- decided |dɪˈsaɪdɪd| — решенный, решительный, определенный, бесспорный, окончательный я решил остаться — I elected to remain
он решил стать врачом — he's bent on being a doctor
он решил добиться ответа — he was determined to have an answer
он решил ехать немедленно — he determined to go at once
его ответ решил нашу судьбу — his answer sealed our fate
суд решил (дело) в его пользу — the court sustained his claim
он быстро решил задачу в уме — he did a rapid sum in his head
он решил поступить по своему — he is bound he will have his way
он решил победить любой ценой — he was determined to win by hook or by crook
суд признал [решил, нашел], что... — the court held that
он твёрдо решил стать инженером — he has set his mind on becoming an engineer
суд признал /решил, нашёл/, что ... — the court held that ...
имейте в виду, что я решил уехать — understand that I am resolved to go away
он решил рано отправиться в путь — he resolved on making an early start
он решил рано отправиться в путь — he resolved upon making an early start
суд решил дело в пользу служащих — the court came down on the side of the employees
он что же, вдруг так сразу и решил? — has he made up his mind all at once?
он решил рано отправиться (в путь) — he resolved up(on) making an early start
как ты решил?, каково твоё решение? — what is your decision?
я не решил, идти мне или оставаться — I'm undecided whether to go or stay
он твёрдо решил овладеть испанским — he's bent on mastering Spanish
судья решил дело в пользу ответчика — the judge directed the verdict for the defendant
я как раз проходил мимо и решил зайти — I just happen along
я решил остаться в тени /неизвестным/ — I have chosen to remain in the shade
он решил сосредоточиться на географии — he set his sights on geography
я решил пойти, и ничто меня не остановит — I have made up my mind to go and go I will
он решил преуспеть во что бы то ни стало — he resolved to succeed
он решил провести отпуск в домике на озере — he fixed on a cabin by the lake to spend his vacation
он решил во что бы то ни стало поехать туда — he is dead-set to go there /on going there/
ещё 20 примеров свернуть он твёрдо решил стать инженером — he has set his mind on becoming an engineer
суд признал /решил, нашёл/, что ... — the court held that ...
имейте в виду, что я решил уехать — understand that I am resolved to go away
он решил рано отправиться в путь — he resolved on making an early start
он решил рано отправиться в путь — he resolved upon making an early start
суд решил дело в пользу служащих — the court came down on the side of the employees
он что же, вдруг так сразу и решил? — has he made up his mind all at once?
он решил рано отправиться (в путь) — he resolved up(on) making an early start
как ты решил?, каково твоё решение? — what is your decision?
я не решил, идти мне или оставаться — I'm undecided whether to go or stay
он твёрдо решил овладеть испанским — he's bent on mastering Spanish
судья решил дело в пользу ответчика — the judge directed the verdict for the defendant
я как раз проходил мимо и решил зайти — I just happen along
я решил остаться в тени /неизвестным/ — I have chosen to remain in the shade
он решил сосредоточиться на географии — he set his sights on geography
я решил пойти, и ничто меня не остановит — I have made up my mind to go and go I will
он решил преуспеть во что бы то ни стало — he resolved to succeed
он решил провести отпуск в домике на озере — he fixed on a cabin by the lake to spend his vacation
он решил во что бы то ни стало поехать туда — he is dead-set to go there /on going there/
он решил(ся) ехать — he decided to go, he decided on /for/ going
он решил не ездить туда — he decided against going there
он решил издавать газету — he decided to start a newspaper
он решил не ездить туда — he decided against going there
он решил издавать газету — he decided to start a newspaper
он решился ехать; он решил ехать — he decided for going
он решился ехать; он решил ехать — he decided on going
он решился ехать; он решил ехать — he decided to go
он решил уйти со своей старой работы — he decided to chuck in his old job
он решил уйти со своей старой работы — he decided to chuck up his old job
он решил, что на сегодня хватит (работать) — he decided to pack up for the day
он решил, что с него довольно и ушёл со сцены — he decided that he had had it and quit the stage
я полистал эту книгу, но решил не покупать её — I had a gander at the book but decided not to buy it
он решил не снимать свою ставку (после выигрыша) — he decided to let his bet ride
в результате этих размышлений он решил остаться — in consequence of these speculations he decided to stay
через несколько месяцев он решил прикрыть журнал — after a few months he decided to fold the magazine
он решил проставить на письме обратный адрес «Чикаго» — he decided to date his letter Chicago
после того как я отправил своё последнее письмо, я решил ... — since my last letter I have decided ...
он решил начать своё дело самостоятельно /на собственный страх и риск/ — he decided to begin his business on his own hook
профсоюз решил не прекращать забастовку, пока не будут удовлетворены требования рабочих — the Union decided to stop out until their demands were met
ещё 15 примеров свернуть он решился ехать; он решил ехать — he decided on going
он решился ехать; он решил ехать — he decided to go
он решил уйти со своей старой работы — he decided to chuck in his old job
он решил уйти со своей старой работы — he decided to chuck up his old job
он решил, что на сегодня хватит (работать) — he decided to pack up for the day
он решил, что с него довольно и ушёл со сцены — he decided that he had had it and quit the stage
я полистал эту книгу, но решил не покупать её — I had a gander at the book but decided not to buy it
он решил не снимать свою ставку (после выигрыша) — he decided to let his bet ride
в результате этих размышлений он решил остаться — in consequence of these speculations he decided to stay
через несколько месяцев он решил прикрыть журнал — after a few months he decided to fold the magazine
он решил проставить на письме обратный адрес «Чикаго» — he decided to date his letter Chicago
после того как я отправил своё последнее письмо, я решил ... — since my last letter I have decided ...
он решил начать своё дело самостоятельно /на собственный страх и риск/ — he decided to begin his business on his own hook
профсоюз решил не прекращать забастовку, пока не будут удовлетворены требования рабочих — the Union decided to stop out until their demands were met
Примеры со словом «решил»
Что ты в итоге решил?
What did you decide in the end?
Что-нибудь уже решили?
Has anything been decided yet?
Мы решили пойти в кино.
We decided to go to the cinema.
Они решили, что он прав.
They decided that he was right.
Он решил отрастить усы.
He decided to grow a mustache.
Он решил вести дневник.
He decided to keep a journal.
Я решила остаться дома.
I decided to stay home.
Они решили ехать поездом.
They chose to go by train.
Исход боя решил один удар.
One blow decided the fight.
Я решил всё ей рассказать.
I decided to tell her everything.
Она решила бросить курить.
She resolved to quit smoking.
Мы решили всё это позабыть.
We decided to forget the whole thing.
