Основные варианты перевода слова «свои» на английский
- their |ðer| — их, свой, свое, свои они делают свои уроки — they do their lessons
мыши юркнули в свои норки — the mice scurried back to their holes
реки размывают свои берега — rivers burst their banks
мыши юркнули в свои норки — the mice scurried back to their holes
реки размывают свои берега — rivers burst their banks
пересматривать свои взгляды — reconsider their views
индейцы зазубривали свои стрелы — the Indians barbed their arrows
тополя, тянущие вверх свои ветви — poplars thrusting their branches upward
они обратили свои акции в деньги — they turned their stock into cash
у всех людей есть свои странности — all people have their oddities
холмы высоко подымали свои вершины — the hills towered high their crowns
у каждого свои причины (желать этого) — all have their several reasons (for wishing it)
они изложили свои жалобы губернатору — they represented their grievances to the governor
они не очень афишируют свои отношения — they do not exactly advertise their relationship
горы вздымали свои вершины до облаков — the mountains reared their crests into the clouds
пожарные быстро натянули свои костюмы — the firemen climbed into their suits
пожилые люди не любят менять свои привычки — old people not like to vary their habits
представители, предъявившие свои полномочия — representatives who have exhibited their full powers
жители деревни продают свои изделия туристам — the villagers sell their work to the tourists
скрывая свои мысли за подобными околичностями — hiding their thoughts behind such obliquities
они едва могут прожить на свои скромные доходы — they can scarcely get along on their income
офицеры и матросы немедленно заняли свои места — officers and men at once took up their quarters
свои обычаи они приспособили к новой обстановке — they assimilated their customs to the new environment
разбив свои шатры, цыгане принялись готовить обед — having made their pitch the Gypsies began to cook dinner
они начали проводить свои планы невзирая ни на что — they went ahead with their plans regardless
свои разногласия они в конце концов разрешили в суде — they fought out their differences in court
фабрики загрязняют реки, сбрасывая в воду свои отходы — rivers are polluted by factories spewing out their waste products into the water
они собираются внести изменения изменить свои правила — they are meditating a change in their rules
они собираются внести изменения в /изменить/ свои правила — they are meditateing a change in their rules
враждующие стороны не торопились нормализовать свои отношения — the enemies were slow to normalize their relations
они хотели исправить свои ошибки, а не просто их как-то замазать — they wanted to correct their mistakes, not camouflage them
они преувеличивали потери противника и занижали свои собственные — they exaggerated the enemy losses and understated their own
ещё 27 примеров свернуть индейцы зазубривали свои стрелы — the Indians barbed their arrows
тополя, тянущие вверх свои ветви — poplars thrusting their branches upward
они обратили свои акции в деньги — they turned their stock into cash
у всех людей есть свои странности — all people have their oddities
холмы высоко подымали свои вершины — the hills towered high their crowns
у каждого свои причины (желать этого) — all have their several reasons (for wishing it)
они изложили свои жалобы губернатору — they represented their grievances to the governor
они не очень афишируют свои отношения — they do not exactly advertise their relationship
горы вздымали свои вершины до облаков — the mountains reared their crests into the clouds
пожарные быстро натянули свои костюмы — the firemen climbed into their suits
пожилые люди не любят менять свои привычки — old people not like to vary their habits
представители, предъявившие свои полномочия — representatives who have exhibited their full powers
жители деревни продают свои изделия туристам — the villagers sell their work to the tourists
скрывая свои мысли за подобными околичностями — hiding their thoughts behind such obliquities
они едва могут прожить на свои скромные доходы — they can scarcely get along on their income
офицеры и матросы немедленно заняли свои места — officers and men at once took up their quarters
свои обычаи они приспособили к новой обстановке — they assimilated their customs to the new environment
разбив свои шатры, цыгане принялись готовить обед — having made their pitch the Gypsies began to cook dinner
они начали проводить свои планы невзирая ни на что — they went ahead with their plans regardless
свои разногласия они в конце концов разрешили в суде — they fought out their differences in court
фабрики загрязняют реки, сбрасывая в воду свои отходы — rivers are polluted by factories spewing out their waste products into the water
они собираются внести изменения изменить свои правила — they are meditating a change in their rules
они собираются внести изменения в /изменить/ свои правила — they are meditateing a change in their rules
враждующие стороны не торопились нормализовать свои отношения — the enemies were slow to normalize their relations
они хотели исправить свои ошибки, а не просто их как-то замазать — they wanted to correct their mistakes, not camouflage them
они преувеличивали потери противника и занижали свои собственные — they exaggerated the enemy losses and understated their own
Смотрите также
свои ноги — shanks's mare
«свои» зубы — natural teeth
свои войска — good guy
таить свои мысли — to keep one's thoughts within
свои /наши/ войска — friendly troops
уладить свои дела — to settle (up) one's affairs
искать свои корни — to search for one's roots
излить свои жалобы — to rehearse one's grievances
собирать свои вещи — to gather one's things
скрывать свои цели — veil purposes
«свои» зубы — natural teeth
свои войска — good guy
таить свои мысли — to keep one's thoughts within
свои /наши/ войска — friendly troops
уладить свои дела — to settle (up) one's affairs
искать свои корни — to search for one's roots
излить свои жалобы — to rehearse one's grievances
собирать свои вещи — to gather one's things
скрывать свои цели — veil purposes
испытать свои силы — to essay one's powers
поверять свои мысли — to unbosom one's thoughts
поверять свои тайны — unbosom secrets
раскрыть свои карты — to place one's cards on the table
писать свои мемуары — write memoirs
пробовать свои силы — to try one's prentice hand
заметать свои следы — to cover up one's tracks
изменить свои планы — depart from one's plans
уступить свои права — to yield one's rights
поправить свои дела — to exchange the bad for better
закончить свои дела — to settle up one's affairs
выразить свои мысли — to utter one's thoughts
направить свои силы — direct energies
выражать свои мысли — to communicate one's ideas
защищать свои права — to stick up for one's rights
умерить свои желания — to moderate one's desires
прятать свои чувства — to hide / mask one's feelings
изложить свои доводы (в суде) — to state one's case
раскрыть /разгласить/ свои планы — to lay one's plans bare
экономить силы, не трудиться зря — to save one's pains
ещё 20 примеров свернуть поверять свои мысли — to unbosom one's thoughts
поверять свои тайны — unbosom secrets
раскрыть свои карты — to place one's cards on the table
писать свои мемуары — write memoirs
пробовать свои силы — to try one's prentice hand
заметать свои следы — to cover up one's tracks
изменить свои планы — depart from one's plans
уступить свои права — to yield one's rights
поправить свои дела — to exchange the bad for better
закончить свои дела — to settle up one's affairs
выразить свои мысли — to utter one's thoughts
направить свои силы — direct energies
выражать свои мысли — to communicate one's ideas
защищать свои права — to stick up for one's rights
умерить свои желания — to moderate one's desires
прятать свои чувства — to hide / mask one's feelings
изложить свои доводы (в суде) — to state one's case
раскрыть /разгласить/ свои планы — to lay one's plans bare
экономить силы, не трудиться зря — to save one's pains
Примеры со словом «свои»
Он сбрил свои усы.
He's shaved off his moustache.
Я сломал свои часы.
I broke my watch.
Ты нашёл свои очки?
Did you find your glasses?
Он искал свои ключи.
He was looking for his lost keys.
Я заложил свои часы.
I put my watch in hock.
Шон сжал свои кулаки.
Sean bunched his fists.
Отбрось свои страхи!
Cast aside your fears.
Он раб своих страстей.
He is a galley-slave to his own lusts.
Занимайся своим делом.
Mind your own business.
Мы защищаем свои права.
We are defending our rights.
Он признал свои ошибки.
He admitted his errors
Не ври своим родителям!
Don't lie to your parents!